cultivated
- Examples
Variant 1: The tree was cultivated without being replanted regularly. | Variante 1 : L'arbre a poussé sans être replanté régulièrement. |
It is widely cultivated and important in world trade. | Il est largement cultivé et important dans le commerce mondial. |
The joy of this contemplative love needs to be cultivated. | La joie de cet amour contemplatif doit être cultivée. |
It is cultivated in the countries bordering the Mediterranean. | Il est cultivé dans les pays riverains de la Méditerranée. |
It is commonly cultivated under the name E. fastuosum. | Elle est couramment cultivée sous le nom d'E. fastuosum. |
Hoyas are well known and cultivated for their beautiful flowers. | Les hoyas sont bien connus et cultivés pour leurs jolies fleurs. |
It is widely cultivated and highly popular as an indoor plant. | Il est largement cultivé et très populaire comme plante d'intérieur. |
It is mainly cultivated in the Netherlands and France. | Elle est principalement cultivée aux Pays-Bas et en France. |
The Chartreux cultivated medicinal herbs in their little garden. | Les Chartreux cultivaient les herbes médicinales dans leur petit jardin. |
These cultivated plants can be processed into biomass and biofuel. | Ces plantes cultivées peuvent être transformées en biomasse et en biocarburants. |
Each achievement is a known increment to what he has cultivated. | Chaque réalisation est un incrément connu pour ce qu'il a cultivé. |
Every virtue deliberately cultivated leads to a pleasanter rebirth. | Chaque vertu délibérément cultivée conduit à une renaissance plus agréable. |
Vines have been cultivated in this area for many years. | Les vignes ont été cultivées dans ce domaine depuis de nombreuses années. |
The north-eastern part was not cultivated for lack of rain. | La partie Nord-Est n’était pas cultivée par manque de pluie. |
It is because you have not cultivated perfect love yet. | Cela est parce que vous n'avez pas encore cultivé l'amour parfait. |
Still today, the root is widely cultivated and consumed. | De nos jours, la racine est largement cultivée et consommée. |
Our heart then is cultivated with the truth completely. | Notre cœur est alors complètement cultivé avec la vérité. |
And it is this element that must be cultivated. | Et c’est cet élément qui doit être cultivé. |
The plant is a perennial, herbaceous, cultivated as an annual. | La plante est une plante vivace, herbacée, cultivée comme une annuelle. |
The forest must not be cleared or cultivated. | La forêt ne doit pas être défrichée ou cultivée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!