culminer

Les célébrations de ce grand anniversaire, entre expositions, concerts et événements sociaux, culmineront le 28 octobre.
This year is marked by celebrations, exhibitions, concerts and social events that will come to a peak on 28 October.
En Grèce, les manifestations sont presque quotidiennes. Elles culmineront avec les manifestations prévues en juin, auxquelles nous invitons les travailleurs d'Europe.
In Greece, demonstrations are almost a daily occurrence. They will culminate with demonstrations in June, which we invite the workers of Europe to attend.
Le Père collabore avec le Fils Éternel pour engendrer les personnalités Créatrices, dont les actes culmineront un jour dans la souveraineté du Suprême.
The Father collaborates with the Eternal Son in the production of Creator personalities whose acts will sometime culminate in the sovereignty of the Supreme.
Les Consultations mondiales culmineront par une réunion ministérielle le 12 décembre 2001, bien que le processus en tant que tel se poursuive jusqu'à la mi-2002.
The Global Consultations will culminate in a Ministerial Meeting on 12 December 2001, although the process as such will continue into mid-2002.
Ces journées de célébration religieuse et d'approfondissement scientifique culmineront dans l'acte de consécration à Marie en défense de la vie.
It will be an event of religious celebrations and scientific studies, and it will culminate in the act of Consecration to Mary in defence of life.
D'autres actes contribuant à la progressive et résolue conduite à son terme du DDR en Côte d'Ivoire suivront et culmineront avec la réforme du secteur de la sécurité.
Other developments contributing to the progressive and decisive completion of the DDR process in Côte d'Ivoire will follow, resulting in the reform of the security sector.
Au niveau technique, des sessions de travail périodiques auront lieu avec les contreparties chargées de la mise en œuvre du programme du pays, et culmineront lors de la réunion d'évaluation annuelle.
At the technical level, periodic work sessions will be held with country programme implementing counterparts, culminating in the Annual Evaluation Meeting.
La Note rappelle également que les Consultations mondiales culmineront par une réunion ministérielle le 12 décembre 2001, bien que le processus en tant que tel se poursuive jusqu'à la mi-2002.
The Note also recalls that the Global Consultations will culminate in a Ministerial Meeting on 12 December 2001, although the process as such will continue into mid-2002.
Ce n'est que la première d'une série de réunions et de manifestations qui culmineront dans la XXXVe assemblée générale de la CEV qui se tiendra vendredi et samedi.
It was just the first of a series of meetings and events that will culminate with the XXXV CEV General Assembly due to take place this Friday and Saturday.
Selon les projections, les avantages nets liés au marché qu’offrira dans un premier temps le changement climatique culmineront à un niveau de réchauffement moindre, et donc plus tôt qu’il n’était indiqué dans le TRE.
Compared to the TAR, initial net market-based benefits from climate change are projected to peak at a lower magnitude and therefore sooner than was assessed in the TAR.
Chacun a, bien entendu, à l'esprit que la transition est entrée dans sa période finale et que la priorité est aujourd'hui de mener à bien les élections qui culmineront en août avec la présidentielle.
Everyone is well aware that the transition has entered its final phase and that the current priority is to successfully hold the elections, which will culminate in August with the presidential election.
Selon les projections, les avantages nets liés au marché qu’offrira dans un premier temps le changement climatique culmineront à un niveau de réchauffement moindre, et donc plus tôt qu’il n’était indiqué dans le TRE.
Compared to the TAR, initial net market-based benefits from climate change are projected to peak at a lower magnitude of warming, while damages would be higher for larger magnitudes of warming.
De même, Ana Oregi a affirmé que, selon les prévisions, les travaux du projet de Gipuzkoa culmineront au dernier trimestre 2016 et que deux années supplémentaires seront nécessaires pour venir à bout du projet de cette infrastructure.
In addition, Oregi has stated that, according to estimates, building work on the Gipuzkoa branch will finish in the final quarter of 2016 and that an additional two years will be required to complete the superstructure.
Les semaines de préparation culmineront par une grande fête.
The weeks of preparation will culminate in a big party.
Les célébrations du dixième anniversaire du Centre de Chulalongkorn culmineront lors de la conférence Innovating Global Peacebuilding à la fin du mois.
The 10th anniversary celebration culminates with the Innovating Global Peacebuilding conference at the end of this month.
Les éoliennes, d'une hauteur de 100 mètres, implantées sur les crêtes à 125 mètres d'altitude, culmineront donc à 225 mètres par rapport au niveau de la mer.
The wind turbines, 100-metre high, implanted on hills 125-metre high, will reach 225 metres above sea level.
Les célébrations culmineront vers le 28 octobre, date de la création de la Tchécoslovaquie en 1918.
The year 2018 marks this significant point in history with celebrations that will come to a peak on 28 October, the day when independent Czechoslovakia was officially founded in 1918.
Effets cumulés. Selon les projections, les avantages nets liés au marché qu’offrira dans un premier temps le changement climatique culmineront à un niveau de réchauffement moindre, et donc plus tôt qu’il n’était indiqué dans le TRE.
Compared to the TAR, initial net market-based benefits from climate change are projected to peak at a lower magnitude of warming, while damages would be higher for larger magnitudes of warming.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief