culminer

L’amour peut-il supporter la traîtrise et culminer dans le pardon ?
Can love bear treachery and culminate in forgiveness?
Ce jugement devait culminer avec la destruction de Samarie et de Jérusalem.
This judgment was expected to culminate in the destruction of Samaria and Jerusalem.
Cette campagne devait culminer le 1er mai 1890.
This campaign was to culminate May 1, 1890.
Et la Deutsche Bank a même dit que la consommation mondiale de pétrole pourrait culminer vers 2016.
And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016.
Si nous réussissons sur ce point, ce débat pourrait et devrait culminer sur un stratégie globale.
If we did so, this debate could and would culminate in an overall strategy.
Le taux de chômage devrait culminer à 18 ½ % de la population active en 2014.
The unemployment rate is expected to peak at 18½ % of the labour force in 2014.
Nous conseillons plusieurs états insulaires dans les négociations sur le changement climatique, qui doivent culminer à Copenhague.
We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen.
Le ratio de la dette au PIB devrait culminer à 127,8 % en 2013 et diminuer par la suite.
The debt-to-GDP ratio is expected to peak at 127,8 % in 2013 and to decline thereafter.
La marche a atteint Istanbul vendredi 7 juillet, et va culminer en un gros rassemblement pendant le week-end.
The march reached Istanbul on Friday, 7 July and will culminate in a big protest rally over the weekend.
Parce que, quelle meilleure façon de culminer un après-midi de culture à Barcelone que de déguster une cuisine méditerranéenne authentique ?
Because, what better way to culminate an afternoon of culture in Barcelona than to taste authentic Mediterranean cuisine?
Les destructions se sont apparemment poursuivies après la fin des opérations de sécurisation, pour culminer en août 2016.
The destruction apparently continued even after the security operations ended, reaching a peak during the month of August 2016.
En valeur absolue, le déficit n'a cessé d'augmenter dans le temps, pour culminer en 2007 à 2,1 milliards de dollars.
The deficit, in absolute terms, has been steadily increasing over time and peaked in 2007 at $2.1 billion.
Les investissements du secteur privé dans les infrastructures (tous secteurs confondus) ont considérablement augmenté au début des années 90, pour culminer en 1997.
Private sector investment in all infrastructures increased dramatically in the early 1990s, reaching its peak in 1997.
Selon certains modèles, l'absorption terrestre nette de carbone à l'échelle mondiale récente devrait culminer, avant de se stabiliser ou de diminuer.
Some models project that the recent global net terrestrial carbon uptake will peak, then level off or decrease.
Les émissions devraient culminer en une ou deux décennies (450 ppm) et environ un siècle (1 000 ppm) à compter des valeurs actuelles.
Emissions would peak in about 1 to 2 decades (450 ppm) and roughly a century (1,000 ppm) from the present.
Et la population mondiale prévue pour culminer à un chiffre qu'on espère un peu en dessous de 10 milliards, vers la fin de ce siècle.
And the world's population expected to top out at something hopefully a bit less than 10 billion, late this century.
Il a souligné que, pour limiter l’augmentation de la température à un chiffre situé entre 2,0 et 2,4 ° C, les émissions mondiales doivent culminer au plus tard en 2015.
He emphasized that for temperature increase to be limited to between 2.0-2.4°C, global emissions must peak no later than 2015.
La deuxième moitié du XXe siècle a vu cette lutte culminer avec l'adoption d'une série d'importants traités internationaux en matière de droits de l'homme.
The second half of the twentieth century had seen that struggle culminate in the adoption of a series of important international human rights treaties.
Nous faisons ensuite appel à diverses mesures de sauvetage, toutes inutiles, et à présent tout cela va culminer dans la gouvernance économique européenne.
Then we make recourse to various rescue measures - all in vain - and now the whole thing is to culminate in European economic governance.
La NORVEGE a souligné la nécessité pour les émissions mondiales de culminer dans les plus brefs délais et a proposé un processus d'examen organisé sur une base régulière.
NORWAY emphasized the need for global emissions to peak at the earliest possible time and proposed that a review process be conducted regularly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve