cul-de-sac

J’avais une petite maison à Tucson, dans un cul-de-sac.
I had a little house in Tucson in a cul-de-sac.
Magnifique vue de la rivière Blackwater et montagnes dans un tranquille cul-de-sac.
Magnificent views of River Blackwater and mountains on quiet cul-de-sac.
Mesdames et messieurs, Garfield a quitté son cul-de-sac.
Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac.
Située dans un cul-de-sac, la villa bénéficie d'une parfaite intimité et tranquillité.
Situated in a cul-the-sac, the villa benefits from perfect privacy and tranquillity.
La propriété est située dans un cul-de-sac, offrant une excellente intimité et tranquillité.
The property is situated in a cul-the-sac, offering excellent privacy and tranquillity.
Situé en cul-de-sac et à l’écart, il est sûr et très paisible.
Located in a cul-de-sac and away, it is safe and very peaceful.
Le terrain est niché dans un cul-de-sac, assurant la vie privée et la tranquillité.
The plot is nestled in a cul-de-sac, ensuring privacy and tranquillity.
Parking dans un cul-de-sac. (Parking, même pour passer la nuit)
Parking in a quiet cul de sac. (Overnight Parking lot)
Villa en deuxième ligne de golf dans une rue tranquille en cul-de-sac.
Second line golf villa in nice street in a tranquil cul-de-sac.
Situé dans un cul-de-sac privé et tranquille.
Positioned in a private and quiet cul-de-sac.
Le mec s'est fait arrêter dans un cul-de-sac.
The guy got arrested in a cul-de-sac.
Situé dans un cul-de-sac tranquille.
Situated in a quiet cul-de-sac.
On a grandi dans le même cul-de-sac.
We lived in the same cul-De-Sac.
Bon, on se revoit au cul-de-sac.
Well, see you back at the cul-de-sac.
Il devait avoir 10 ans, et je l'ai abandonné dans ce cul-de-sac.
He was maybe 10, and I just left him out there on the cul-de-sac.
Peut-être a-t-on le mauvais cul-de-sac.
Maybe we got the wrong cul-de-sac.
On a grandi dans le même cul-de-sac.
We lived on the same street.
Ne le prends pas mal, mais génétiquement tu es un cul-de-sac.
I don't mean this in a bad way but genetically you are... a cul-de-sac.
Le Villino Nada se trouve dans un cul-de-sac commençant en face du 201 Via di Brozzi.
Villino Nada is located in a cul de sac starting opposite Via di Brozzi 201.
Il faudrait les attirer dans le cul-de-sac de Komoshiki.
Let's trap them in the settlement by the river.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
turkey