cudgel

In the United Nations, it is the EU that takes up the cudgels.
Aux Nations unies, c'est l'UE qui prend faits et causes.
It is right now that we need to take up the cudgels for Europe.
C’est maintenant que nous devons prendre fait et cause pour l’Europe.
The EU needs to be determined in taking up the cudgels for Airbus.
L'Union européenne doit prendre fait et cause pour Airbus.
Others have taken up our cudgels.
D'autres se sont engagés dans de vigoureux débats.
He handles a range of props with skill, particularly cudgels and frying pans of different sizes.
Il manipule habilement toutes sortes d’accessoires, notamment des gourdins et des poêles à frire de différentes tailles.
Here I will take up the cudgels for the Structural Funds and for maintaining these policies as far as possible.
Je veux prendre ici fait et cause pour les fonds structurels et le maintien de ces politiques, autant que possible.
Mr Arafat has decided that he wants to take up the cudgels and combat what he sees as some difficult situations in East Jerusalem.
M. Arafat a décidé qu'il voulait prendre en charge la situation et combattre ce qu'il qualifie de situations délicates à Jérusalem Est.
That is why I should like on this occasion to take up the cudgels for the Multilateral Agreement on Investment.
C'est pourquoi je voudrais prendre fait et cause à cette occasion pour l'Accord multilatéral sur les investissements et je crois qu'il faut démystifier l'ensemble du projet.
We should do something to show that, in the cultural field too, we are prepared to take up the cudgels for this wonderful Europe of ours.
Nous devrions faire quelque chose pour montrer que nous sommes prêts à prendre fait et cause pour notre magnifique continent, et ce aussi dans le domaine culturel.
. (FR) The aim of this report is to take up the cudgels for a better information and communication strategy for the European Union.
L'objet de ce rapport est de rompre des lances en faveur d'une meilleure stratégie de l'information et de la communication pour l'Union européenne.
We ourselves, who respect democracy and are particularly keen to help countries emerging from conflict, will also take up cudgels on behalf of those who want to build peace in Burundi.
Nous-mêmes, qui respectons la démocratie et sommes particulièrement désireux d'aider les pays sortant d'un conflit, nous devons aussi prendre fait et cause pour ceux qui veulent construire la paix au Burundi.
This time, the Parliament should explicitly name those services and departments of the Commission that could take up the cudgels and exert more pressure on Mr Santer to rise to this challenge.
Le Parlement doit cette fois désigner explicitement les services et directions générales de la Commission qui pourraient prendre en charge ce problème et faire pression avec beaucoup plus de fermeté sur M. Santer pour que ce défi aboutisse.
The peasants were carrying pitchforks, torches, and cudgels.
Les paysans portaient des fourches, des torches et des gourdins.
The villagers were armed with cudgels and slingshots.
Les villageois étaient armés de bâtons et de frondes.
Cavemen used cudgels as weapons.
Les hommes des cavernes utilisaient des gourdins comme armes.
It is time for some humanity again, instead of beating our hardworking small farmers senseless with bureaucratic cudgels.
Il est temps de faire preuve d'un peu d'humanité, au lieu d'assommer nos petits fermiers laborieux à coup de trique bureaucratique.
Mr President, ladies and gentlemen, after all this criticism I am going to take up the cudgels on behalf of the Schengen Agreements.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après ces nombreuses critiques, je voudrais maintenant me faire le champion des accords de Schengen.
I will, of course, take up the cudgels against neoliberal policies, and I will also fight against all that tends to turn the European Union into a military power.
Je m’opposerai évidemment aux politiques néolibérales et je combattrai aussi tout ce qui tend à transformer l’Union en puissance militaire.
Mr Barroso, much as I, of course, appreciate your willingness to take up the cudgels in the European cause, it really is stating the obvious to say that this House is largely pro-European.
J’ai bien sûr apprécié votre combativité, Monsieur Barroso, pour la cause européenne, mais c’est vraiment une lapalissade de dire que cette enceinte est largement pro-européenne.
It is often the case in these debates that we take up the cudgels against small-time dictators and neglect to address the human rights situation in major states that are of strategic and economic importance to us.
Dans ces débats, nous pointons souvent du doigt des petits dictateurs et nous négligeons la situation des droits de l’homme dans les grands États présentant une importance stratégique et économique majeure pour nous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry