Genetics, although crudely so, is already modifying your crops.
La génétique, bien que grossièrement, modifie déjà vos cultures agricoles.
In truth, these standards are being ignored and crudely infringed.
En réalité, ces normes ne sont pas respectées et connaissent de graves atteintes.
The White House took the same tack, even more crudely.
La Maison-Blanche a adopté la même approche, de façon plus grossière encore.
Others express the doctrine more crudely.
D'autres expriment la doctrine plus crûment.
Or former demure suddenly starts to answer every question boldly and crudely.
Ou l'ancien sage commence soudainement à répondre à chaque question avec audace et grossièrement.
Don't put it so crudely.
Ne le prenez pas si mal.
I may put it crudely, but that is the basis of our thinking.
Il se peut que je m'exprime un peu brutalement, mais c'est bien le fond de votre pensée.
With such manipulation they also sought to crudely pressure us at the discussion tables.
Avec une telle manipulation on a également cherché à faire pression sur nous de manière grossière lors des tables de dialogue.
The facts of 1936 showed quite crudely that the libertarian aspiration was not enough to make a revolution.
Les événements de 1936 me montrèrent d'une façon fort rude que les aspirations libértaires ne suffisaient pas pour faire une révolution.
Once again, Erdogan, whose political career is crudely but comically illustrated in the video below, had done just enough.
Une fois de plus, Erdogan, dont la carrière politique est illustrée crûment mais humoristiquement dans la vidéo ci-dessous, en avait fait juste assez.
This tactic can sometimes be crudely effective, but in the long run can create a lot of bad headaches.
Cette tactique peut être d’une brutale efficacité – mais à long terme, elle risque fort de provoquer de sérieuses migraines.
I was fascinated by this phenomenon, so I wondered: could one erase the image of Diana, actually quite crudely and physically?
J'étais fascinée par ce phénomène. Je me suis donc demandée : quelqu'un pouvait-il effacer l'image de Diana aussi brutalement et physiquement ?
What I am saying is neither an allegorical nor a symbolical matter. I am speaking literally, crudely, about a terrible reality.
Ce que je suis en train de dire n'a rien d'allégorique, ou de symbolique, je parle clairement, crûment, sans détours, d'une réalité terrible.
The degeneration of the Comintern is most crudely expressed by the fact that it has dropped to the theoretical level of the Second International.
La dégénérescence du Komintern s'est exprimée de la façon la plus brutale dans le fait qu'il est tombé théoriquement au niveau de la IIe Internationale.
At different stages of development people make use of different modes of production, or, to put it more crudely, lead different manners of life.
Aux différents degrés du développement, les hommes se servent de différents moyens de production ou plus simplement, les hommes mènent un genre de vie différent.
French women in colonial Algeria, for example, fought to have the veil abolished, and soldiers crudely and forcefully removed veils as among their duties.
Les femmes françaises en Algérie coloniale, par exemple, ont lutté pour faire abolir les voiles et les soldats les ont quitté de force, comme cela faisait part de leurs fonctions.
Today, a great many of the buildings documented by Shulman have disappeared or been crudely converted, but the thirst for his pioneering images is stronger than ever before.
Aujourd’hui, nombreux sont les bâtiments que Shulman a pris en photo qui ont disparu ou ont subi une cruelle reconversion, mais le goût pour ses images pionnières est plus fort que jamais.
In the absence of systematic statistics on attendance, the SRC/AUC sample observed it indirectly and crudely: it simply asked students if they had been regular in attendance.
En l'absence de statistiques systématiques sur la présence aux cours, le SRC/ AUC a fait une étude indirecte et sommaire consistant à demander simplement aux élèves s'ils avaient assisté régulièrement aux cours.
The issue is undoubtedly too authentically political, too crudely political, to be dealt with by supranational institutions, which are, by nature, too weak to deal with anything but technical matters.
Sans doute la question est-elle trop authentiquement politique, trop crûment politique, pour être traitée par des institutions supranationales qui sont, par nature, trop faibles pour traiter de questions autres que techniques.
When the woman walks back to the bungalows with Theo, she stumbles on the crudely cut slabs, which lie everywhere on the paths, and she grips him for a moment, so as not to fall.
Lorsque la femme retourne aux bungalows avec Théo, elle trébuche sur les dalles de pierres grossièrement taillées qui jonchent les chemins et elle s'agrippe un instant à lui pour ne pas tomber.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay