croiser
- Examples
On le croisait à table, mais c'était plutôt la gueule. | We ran into him for dinner, but he was moody. |
Chaque fois qu'on les croisait, ils nous dévisageaient. | Every time we saw them, they'd just... stare at us. |
On se croisait tout le temps. | We ran into each other all the time. |
On se croisait parfois dans l'immeuble. | We used to see each other around the building sometimes. |
Elle avait une façon... De voir la beauté dans... Tout ce qu'elle croisait. | She had a way of... Seeing the beauty in... Everything she came across. |
Je le reconnaîtrais, si je le croisait | I'd know him if I saw him. |
On se croisait tout le temps entre deux portes. | We hardly saw each other. |
Et si, par accident, on se croisait dans la rue... je t'en prie, ne m'aborde pas. | And if by accident, if we should ever pass on the street, please don't recognize me. |
J’ai levé les yeux et j’ai immédiatement remarqué que son regard ne croisait pas le mien. | I looked up and immediately noticed that the doctor could not meet my eyes. |
J'ai toujours su que si le prince charmant croisait mon chemin Je le reconnaîtrais immédiatement | I used to say, if the right one came my way, I would know it, in a moment. |
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite croisait celle de la Terre. | The Subcommittee noted that near-Earth objects were asteroids and comets with orbits that crossed the orbit of the planet Earth. |
La télé doit être installée de manière que l'espace entre lui et par endroits pour le siège ne se croisait pas par les passages. | The TV should be placed so that space between it and in places for sitting was not crossed by passes. |
Concorde, le seul avion supersonique jamais construit pour le transport de passagers, croisait à plus de deux fois la vitesse du son. | Concorde, the only supersonic passenger plane ever built, with a cruising speed of more than twice the speed of sound. |
Mais elle était devenue experte dans l'esquive des hommes en bleu, et quand elle les croisait, oh, elle avait un excellent -- rapport. | But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. |
Mais elle était devenue experte dans l'esquive des hommes en bleu, et quand elle les croisait, oh, elle avait un excellent — rapport. | But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. |
Pendant une dizaine de secondes, Gast se déplaçait rapidement pour éviter les attaques d'énergie, tout en portant un seul coup, mais mortel, à chaque réplique qu'il croisait. | For ten seconds, Gast moved faster than the clones could see, completely avoiding their energy attacks while dealing with them each one-by-one and allowing their beams to collide with each other. |
Je n’avais jamais été consciente de la façon dont mon esprit tentait toujours de coller des étiquettes ou de juger d’une façon ou d’une autre tout ce qui croisait mon chemin. | I had never been aware of how my mind had always tried to label, judge or compare in one way or another everything I came across. |
Quand Kapuściński faisait son reportage, les soldats qu’il croisait dans les tranchées le suppliaient de le prendre en photo, pour laisser une trace. Il voulait écrire la légende des "no-name". | Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves. |
Il croisait l'arrêt de bus, je ne sais pas, peut-être qu'il croisait les filles. | It was cruising the bus stop, I don't know, maybe cruising girls. |
On se croisait par hasard dans la rue et... | I was walking by him in the street. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!