crier
- Examples
Promet que tu ne criera pas si je te laisse partir. | Promise if I let you go, you won't scream? |
La santé mentale familiale criera haut et fort dans l'agenda international. | Family mental health will be shouting loud and clear in global, international agenda. |
Arrivera un moment où la presse criera au conflit d'intérêts. | And then at some point, the press would cry conflict of interest. |
Il criera qu'il a un mandat. | He will cry that he has a mandate. |
Si l'un d'eux passe par ici, on criera à l'aide, vu ? | When one comes along, maybe we can yell for help, eh? |
On le criera à tout le monde. | I want to scream it from the rooftops. |
Lorsque la presse verra ce chiffre, je suis certain qu'elle criera au scandale. | When the press sees that figure I am sure it will make a lot of it. |
De la fenêtre, on criera aux gardiens qu'il y a un blessé. | We shall be calling help from the window. |
Il arrivera que, quand il criera à moi, je l'écouterai ; car je suis miséricordieux. | It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious. |
Il arrivera que, quand il criera à moi, je l'écouterai ; car je suis miséricordieux. | And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious. |
Il criera avec une voix forte, avec une voix comme un archange, une voix comme une trompette (McGee, ibid. | He will shout with a loud command, with a voice like an archangel, a voice like a trumpet (McGee, ibid. |
Vous allez perdre la moitié de vos affaires, la moitié de votre argent et votre femme vous criera quand même dessus. | I mean, you're gonna lose half your stuff, half your money, and no matter what, your wife is still gonna find a way to yell at you. |
Dérogation, participation, secouez le tout, le gouvernement britannique criera victoire, les autres le laisseront publiquement faire, sachant que toute concession apparente n'a en réalité aucune substance. | Opt-out, opt-in, shake it all about, the British Government will claim victory, others will publicly indulge them, knowing that any apparent concessions are really without any substance. |
Je demanderai donc, dès que quelqu'un criera dans le microphone - alors qu'on ne le devrait pas - de baisser le niveau sonore dans la salle afin qu'on puisse entendre quelque chose dans les écouteurs. | So whenever someone shouts into the microphone - even though they should not - I would ask that the sound volume in the Chamber be lowered immediately, so that we can also hear what is being said over the headphones. |
C'est la culture de la force brutale, la politique de celui qui criera le plus fort et nous ne voulons pas d'une telle culture. Ni de la part d'un État membre et certainement pas d'un pays candidat à l'adhésion. | This is the culture of brute force, the culture of the big mouth and not the type of culture that we want. Not from a Member State and certainly not from a candidate country. |
La seule question : Qui criera "Victoire" ? | The only question is Who will sing he/she he/she acclaims? |
Tu crois qu'elle me criera dessus ? | So you think she'll yell at me? |
Il ne vous criera pas dessus, à vous. | He won't shout at you. |
Où ce ne sera pas elle qui criera : "surprise !" | One where she's not the one that's yelling "Surprise." |
Elle criera, quoi qu'il arrive. Wynonna Earp, j'ai une jolie surprise pour toi. | Wynonna Earp, I have a very special surprise for you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!