Saddam Hussein has not credibly explained these activities.
Saddam Hussein n’a pas expliqué ces activités de façon crédible.
Only the Security Council can credibly convey that message.
Seul le Conseil de sécurité peut transmettre ce message de manière crédible.
The EU must therefore make improvements to maritime safety quickly, efficiently and credibly.
L'UE doit donc rapidement améliorer la sécurité maritime de manière efficace et crédible.
We must also credibly improve the financial efficiency and accountability of the Organization.
Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.
All parties must re-commit themselves credibly to the six-point plan.
Toutes les parties doivent s’engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points.
We encourage all the parties concerned to credibly engage in the ongoing efforts.
Nous encourageons toutes les parties concernées à s'engager de manière crédible dans les efforts en cours.
Only then can it credibly take the lead in Accra and put forward an ambitious plan.
Ce n'est qu'alors qu'elle pourra prendre la tête à Accra et proposer un plan ambitieux.
We call upon delegations to act credibly and deal with questions in an objective manner.
Nous appelons les délégations à agir de manière crédible et à aborder les questions de manière objective.
But the case, as with others, has not been credibly investigated by the government.
Mais aucune enquête crédible n'a été menée par le gouvernement sur cette affaire, tout comme sur d'autres.
A quarter of a century on, Beijing can no longer credibly claim to be a blameless bystander.
Un quart de siècle, Pékin ne peut plus prétendre de façon crédible pour être un spectateur innocent.
This force represents an optimal balance of key operational capabilities that would credibly contribute to a secure environment.
Cette force représente un équilibre optimal de capacités opérationnelles et contribuerait valablement à créer un environnement sûr.
It is hard to see how Mubarak can credibly play a role in that transition other than by stepping down.
Nous voyons mal comment Moubarak peut jouer un rôle crédible dans cette transition autrement qu'en démissionnant.
Relief and rehabilitation mechanisms has been credibly set up in a few LDCs.
Dans un petit nombre de PMA, un mécanisme de secours et de relèvement a été mis en place avec succès.
You can correct factual errors in your personally identifiable information by sending us a request that credibly shows error.
Vous pouvez corriger des erreurs factuelles dans votre information personnelle identifiable en nous envoyant une demande qui montre concrètement l’erreur.
But in both cases, the media will really have a hard time to credibly serve the prior system.
Mais dans les deux cas, les médias auront bien du mal à servir de manière crédible le système d’avant.
There can be no doubt at all that Timor-Leste has thus far passed the test ably and credibly.
Il est indéniable qu'à ce jour, le Timor-Leste a passé ce test de manière remarquable et crédible.
Fans' Embassies are credibly involved on all levels in Poland and Ukraine at this early stage.
Les Ambassades des fans sont impliquées de manière crédible à tous les niveaux en Pologne et en Ukraine à ce stade précoce.
You can correct factual errors in your personally identifiable information by sending us a request that credibly shows error.
Vous pouvez corriger des erreurs dans vos renseignements personnels en nous envoyant une demande indiquant l’erreur de façon crédible.
You can correct factual errors in your personally identifiable information by sending us a request that credibly shows error.
Vous pouvez corriger les erreurs factuelles dans vos informations personnellement identifiables en nous envoyant une demande indiquant de manière crédible l'erreur.
You can correct factual errors in your personally identifiable information by sending us a request that credibly shows error.
Vous pouvez corriger les erreurs factuelles dans vos informations personnellement identifiables en nous envoyant une demande indiquant de manière crédible l’erreur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten