crûment
- Examples
D'autres expriment la doctrine plus crûment. | Others express the doctrine more crudely. |
Pour dire les choses crûment, ma tante, je suis là. | To put it bluntly, Aunt Augusta, I am here. |
Je ne me suis pas exprimé aussi crûment, si ? | I didn't put it quite as crudely as that, did I? |
Pour parler crûment, il a simplement oublié de tirer la poignée du parachute. | To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord. |
Es-tu obligé de lui parler si crûment ? | Do you have to be so blunt with him? |
Je ne devrais pas parler crûment. | I shouldn't talk that way. |
Je ne devrais pas parler crûment. | I shouldn't use that kind of talk. |
Je ne devrais pas parler crûment. | I mustn't talk like that. |
Il a eu sa chance et pour parler crûment, il l'a foutue en l'air. | He had his chance, and in the modern parlance, he blew it. |
Je ne devrais pas parler crûment. | I mustn't talk like this today. |
Pour dire les choses crûment, oui. | In a manner of speaking, yeah. |
Pourquoi parler si crûment ? | Why do you got to be so graphic? |
Je ne devrais pas parler crûment. | You've no right to talk like that. |
Pour dire les choses crûment, oui. | In a manner of speaking, yes. |
J'ai dit les choses crûment. | I was saying the actual words. |
Pour dire les choses crûment, oui. | On the one hand, yes. |
Pour dire les choses crûment, oui. | In a way, by marriage, yes. |
L'effet général était crûment sybaritique et grandiose, et accru de beaucoup par la hauteur inhabituelle des plafonds. | The general effect was rudely sybaritic and palatial, and much enhanced by the unusual height of the ceilings. |
Pour dire les choses crûment, oui. | In a manner of speaking. |
C'était une fille, mais, elle pouvait écrire aussi crûment que le meilleur d'entre nous. | She was just a girl but she could write as realistic as the best of us |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!