couvrir

Ces trois brevets couvriraient tous, et interdiraient, l'histoire de ce personnage.
All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one character.
Ces critères couvriraient les priorités en matière d'environnement et la garantie de participation des parties prenantes.
These would cover environmental priorities and an assurance of participation of stakeholders.
Les ressources figurant dans le projet de budget révisé couvriraient les dépenses supplémentaires.
The resources presented in the revised budget would take care of the additional requirements.
Ces ressources couvriraient également le coût de l'élargissement du répertoire en ligne comme indiqué au paragraphe 39.
Such resources would also cover the cost of expanding the online directory as outlined in paragraph 39.
Lorsque ces interprètes ne couvriraient pas des audiences de la Cour, ils renforceraient l'équipe de traduction.
If these interpreters are not actually covering court hearings, they would back up the translation team.
Ces ressources couvriraient également les frais liés aux services de consultants et à l'impression et la distribution du guide.
The resource requirements would also provide for consultancy, printing and dissemination of the guide.
Il est question de créer de nouveaux mécanismes qui couvriraient de tels projets dans le cadre des arrangements post-2012.
New mechanisms are under discussion to cover such projects as part of the post-2012 arrangements.
J'ai eu des nouvelles de l'assurance de mon père, ils ont dit qu'ils couvriraient les dommages structuraux du bar.
I heard from my dad's insurance company, and they said they would cover the structural damage to the bar.
À la satisfaction de la COTU, les nouveaux responsables ont assuré aux ouvriers qu’ils couvriraient les impayés de salaires jusqu’en décembre 2013.
To COTU's satisfaction, the new managers assured workers that they would cover unpaid wages up to December 2013.
Nous réfléchissons aussi à l’adoption de mesures permanentes qui remplaceraient l’interdiction des filets maillants dérivants et couvriraient toutes les eaux communautaires.
We are also looking into establishing permanent measures which would replace the driftnet ban to cover all Community waters.
En outre, les douanes exigent des transporteurs et des entreprises d'entreposage qu'ils déposent des cautions qui couvriraient toute amende ou autre sanction.
Additionally, Customs requires carriers and warehouse operations to carry bonds to cover any penalties or other sanctions.
Enfin il y avait la 8ème zone (Minnesota du nord-est) dont le secteur a entouré la majeure partie de l'itinéraire que les coureurs couvriraient.
Finally there was the 8th District (northeastern Minnesota) whose area encompassed most of the route that the runners would be covering.
Les autres objets de dépense (35 500 dollars) couvriraient, dans une large mesure, les dépenses opérationnelles telles que les communications et l'entretien du matériel de bureautique.
Non-post requirements of $35,500 would cover largely operational costs such as communications and maintenance of office automation equipment.
Les candidats feraient des discours ou participeraient aux discussions de candidat, et les médias couvriraient ces événements en tant qu'élément de leur reportage de nouvelles.
The candidates would make speeches or participate in candidate debates, and the media would cover these events as part of their news reporting.
Si elle est supérieure, les coûts excéderaient les avantages et, si elle est moindre, les avantages ne couvriraient pas les frais.
If it is higher, the costs will exceed the advantages and, if it is less, the advantages would not cover the costs.
De toute évidence, les fonds dont j'espère qu'ils seront adoptés demain couvriraient une période légèrement plus longue que celle pour laquelle ils sont réellement utilisés.
Obviously, the funds which I hope will be passed tomorrow would cover a period somewhat longer than what they are actually used for.
Les 5 000 dollars supplémentaires couvriraient les dépenses de voyage occasionnées par les déplacements effectués aux fins de l'assistance technique et des stages de formation.
An additional provision of $5,000 would cover the costs of travel of staff to provide technical assistance and training sessions.
Même si les journaux commerciaux dans les villes jumelles ne couvriraient pas la campagne, j'ai été garanti une certaine assistance pour mon message politique.
Even if the commercial newspapers in the Twin Cities would not cover the campaign, I was guaranteed a certain audience for my political message.
Les ressources demandées couvriraient le coût des voyages liés à l'exécution des produits prévus par les services concernés des quatre composantes.
The proposed provisions relate to requirements for travel in connection with the implementation of the planned outputs by the respective offices under the four components.
Ces ressources couvriraient les voyages des experts, les voyages du personnel et des services contractuels liés à l'impression d'un document de 60 pages.
That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle