couvrir
- Examples
Ces trois brevets couvriraient tous, et interdiraient, l'histoire de ce personnage. | All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one character. |
Ces critères couvriraient les priorités en matière d'environnement et la garantie de participation des parties prenantes. | These would cover environmental priorities and an assurance of participation of stakeholders. |
Les ressources figurant dans le projet de budget révisé couvriraient les dépenses supplémentaires. | The resources presented in the revised budget would take care of the additional requirements. |
Ces ressources couvriraient également le coût de l'élargissement du répertoire en ligne comme indiqué au paragraphe 39. | Such resources would also cover the cost of expanding the online directory as outlined in paragraph 39. |
Lorsque ces interprètes ne couvriraient pas des audiences de la Cour, ils renforceraient l'équipe de traduction. | If these interpreters are not actually covering court hearings, they would back up the translation team. |
Ces ressources couvriraient également les frais liés aux services de consultants et à l'impression et la distribution du guide. | The resource requirements would also provide for consultancy, printing and dissemination of the guide. |
Il est question de créer de nouveaux mécanismes qui couvriraient de tels projets dans le cadre des arrangements post-2012. | New mechanisms are under discussion to cover such projects as part of the post-2012 arrangements. |
J'ai eu des nouvelles de l'assurance de mon père, ils ont dit qu'ils couvriraient les dommages structuraux du bar. | I heard from my dad's insurance company, and they said they would cover the structural damage to the bar. |
À la satisfaction de la COTU, les nouveaux responsables ont assuré aux ouvriers qu’ils couvriraient les impayés de salaires jusqu’en décembre 2013. | To COTU's satisfaction, the new managers assured workers that they would cover unpaid wages up to December 2013. |
Nous réfléchissons aussi à l’adoption de mesures permanentes qui remplaceraient l’interdiction des filets maillants dérivants et couvriraient toutes les eaux communautaires. | We are also looking into establishing permanent measures which would replace the driftnet ban to cover all Community waters. |
En outre, les douanes exigent des transporteurs et des entreprises d'entreposage qu'ils déposent des cautions qui couvriraient toute amende ou autre sanction. | Additionally, Customs requires carriers and warehouse operations to carry bonds to cover any penalties or other sanctions. |
Enfin il y avait la 8ème zone (Minnesota du nord-est) dont le secteur a entouré la majeure partie de l'itinéraire que les coureurs couvriraient. | Finally there was the 8th District (northeastern Minnesota) whose area encompassed most of the route that the runners would be covering. |
Les autres objets de dépense (35 500 dollars) couvriraient, dans une large mesure, les dépenses opérationnelles telles que les communications et l'entretien du matériel de bureautique. | Non-post requirements of $35,500 would cover largely operational costs such as communications and maintenance of office automation equipment. |
Les candidats feraient des discours ou participeraient aux discussions de candidat, et les médias couvriraient ces événements en tant qu'élément de leur reportage de nouvelles. | The candidates would make speeches or participate in candidate debates, and the media would cover these events as part of their news reporting. |
Si elle est supérieure, les coûts excéderaient les avantages et, si elle est moindre, les avantages ne couvriraient pas les frais. | If it is higher, the costs will exceed the advantages and, if it is less, the advantages would not cover the costs. |
De toute évidence, les fonds dont j'espère qu'ils seront adoptés demain couvriraient une période légèrement plus longue que celle pour laquelle ils sont réellement utilisés. | Obviously, the funds which I hope will be passed tomorrow would cover a period somewhat longer than what they are actually used for. |
Les 5 000 dollars supplémentaires couvriraient les dépenses de voyage occasionnées par les déplacements effectués aux fins de l'assistance technique et des stages de formation. | An additional provision of $5,000 would cover the costs of travel of staff to provide technical assistance and training sessions. |
Même si les journaux commerciaux dans les villes jumelles ne couvriraient pas la campagne, j'ai été garanti une certaine assistance pour mon message politique. | Even if the commercial newspapers in the Twin Cities would not cover the campaign, I was guaranteed a certain audience for my political message. |
Les ressources demandées couvriraient le coût des voyages liés à l'exécution des produits prévus par les services concernés des quatre composantes. | The proposed provisions relate to requirements for travel in connection with the implementation of the planned outputs by the respective offices under the four components. |
Ces ressources couvriraient les voyages des experts, les voyages du personnel et des services contractuels liés à l'impression d'un document de 60 pages. | That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!