couvreur
- Examples
It looks like Couvreur left with a boy. | On dirait que Couvreur est parti avec un garçon. |
The Registrar of the Court is Philippe Couvreur, a national of Belgium. | Le Greffier de la Cour est Philippe Couvreur, de nationalité belge. |
Couvreur was even married to this guy's sister for a while. | Couvreur a même été marié à la soeur de ce gars. |
Unfortunately, the picture isn't clear at the moment, but do you know a man named Julien Couvreur? | Malheureusement, pour le moment le tableau n'est pas très clair, mais connaissez vous un homme du nom de Julien Couvreur ? |
President Yayi was greeted by the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, and by the Registrar, Philippe Couvreur. | Le Président Boni Yayi a été accueilli par le Président de la Cour, Rosalyn Higgins, et par le Greffier, Philippe Couvreur. |
There is no reason Couvreur would make this kind of play, and even if he tried, we have set up ample protection. | Je ne vois pas pourquoi Couvreur ferait ça, et même s'il essayait, ma protection est largement suffisante. |
In 1955-1957, our brother Joseph Eyquem founded them in Toulouse, with a laywoman Madame Colette Couvreur, to respond to a pastoral need. | Notre frère Joseph EYQUEM les a fondées à Toulouse, avec une fidèle laïque Mme Colette COUVREUR, en 1955-1958, pour répondre au défi de la mission. |
The Registry, under the capable leadership of Mr. Philippe Couvreur and Mr. Jean-Jacques Arnaldez, has instituted improvements in the use of information technology. | Le Greffe, sous la direction compétente de MM. Philippe Couvreur et Jean-Jacques Arnaldez, a apporté des améliorations dans l'utilisation de la technologie de l'information. |
We also congratulate Judge Shi Jiuyong and Mr. Philippe Couvreur on their elections as Vice-President and Registrar respectively of the eminent World Court at The Hague. | Nous félicitons également le Juge Shi Jiuyong et M. Philippe Couvreur de leur élection aux postes respectifs de Vice-Président et de Greffier de l'éminente Cour internationale de La Haye. |
Mr. Couvreur (Registrar, International Court of Justice) replying to questions, said that the Court had judicial autonomy, and its own system for appointing and managing staff. | M. Couvreur (Greffier, Cour internationale de Justice), répondant aux questions, précise que la Cour jouit d'une autonomie judiciaire et qu'elle a son propre système pour nommer et gérer le personnel. |
You seek the views of the Office of Legal Affairs on these matters in order to assist the Office of Human Resources Management in the preparation of an appropriate reply to Mr. Couvreur. | Vous souhaitez avoir l'avis du Bureau des affaires juridiques sur ces questions afin que le Bureau de la gestion des ressources humaines puisse répondre comme il sied à M. Couvreur. |
Traditional boulangeries selling bakery treats are everywhere, tea rooms have cropped up on many streets, and some of the big-name pastry chefs have opened up shops here, from Yann Couvreur and Pierre Hermé to Christophe Michalak. | Les boulangeries et leurs spécialités y sont légions, les salons de thé ont investi de nombreuses rues, et les grands noms de la pâtisserie y ont ouvert leurs boutiques gourmandes, à l’instar de Yann Couvreur, Pierre Hermé ou Christophe Michalak. |
The Registrar of the Court, elected for a term of seven years on 10 February 2000, is Mr. Philippe Couvreur; the Deputy-Registrar, re-elected on 19 February 2001, also for a term of seven years, is Mr. Jean-Jacques Arnaldez. | La Cour avait, le 10 février 2000, élu M. Philippe Couvreur comme Greffier pour une période de sept ans, puis, le 19 février 2001, réélu M. Jean-Jacques Arnaldez comme Greffier adjoint, également pour une période de sept ans. |
The Registrar of the Court, elected for a term of seven years on 10 February 2000, is Mr. Philippe Couvreur; the Deputy-Registrar, re-elected on 19 February 2001, also for a term of seven years, is Mr. Jean-Jacques Arnaldez. | La Cour avait, le 10 février 2000, élu M. Philippe Couvreur comme greffier pour une période de sept ans, puis, le 19 février 2001, réélu M. Jean-Jacques Arnaldez comme greffier adjoint, également pour une période de sept ans. |
The Registrar of the Court is Philippe Couvreur, a national of Belgium. | Le Greffier de la Cour est Philippe Couvreur, ressortissant belge. |
The Registrar of the Court, elected for a term of seven years on 10 February 2000, is Mr. Philippe Couvreur; the Deputy-Registrar, re-elected on 19 February 2001, also for a term of seven years, is Mr. Jean-Jacques Arnaldez. | On notera enfin qu'avec la multiplication du nombre d'affaires, le nombre des juges ad hoc désignés par les Etats parties a lui aussi été en augmentant. |
The Registrar of the Court, elected for a term of seven years on 10 February 2000, is Mr. Philippe Couvreur; the Deputy-Registrar, re-elected on 19 February 2001, also for a term of seven years, is Mr. Jean-Jacques Arnaldez. | Il convient également de noter que, avec la multiplication du nombre d'affaires, le nombre des juges ad hoc désignés par les États parties a lui aussi été en augmentant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!