couvrir
- Examples
Si tu le couvres, je ne peux pas te protéger. | If you're covering for him, I can't protect you. |
Je regarde à ce niveau, tu couvres le prochain. | I'll look around on this level, you cover the next. |
J'ai besoin que tu me couvres pendant une heure. | I need you to cover me for an hour. |
Je peux le faire seul si tu me couvres. | I can do this alone if you have my back. |
Mais tu me couvres avec ma femme, hein ? | But you cover with my wife, right? |
J'ai besoin que tu me couvres quand je serai parti. | I need you to cover for me while I'm gone. |
Et j'ai pas l'impression que tu me couvres, mec. | And i just don't feel like you have my back, man. |
Je n'arrive pas à croire que tu le couvres. | I can't believe that you are covering for him. |
Il faut que tu me couvres jusqu'au changement de service. | I need you to cover for me until the shift change. |
Heureusement pour moi, il a fallu que tu couvres mes arrières. | Fortunately for me, that's meant you've also had my back. |
J'ai besoin que tu me couvres, peux-tu le faire ? | I need you to back me up, can you handle it? |
Speedy, j'ai besoin que tu me couvres pour une heure. | Hey, rabbit, I need you to cover me for an hour, okay? |
Écoute, je veux juste que tu couvres mon dos. | Look, I just want you there at my back. |
Ou alors tu couvres quelqu'un d'autre ? | Or are you covering up for somebody else? |
Il va falloir que tu me couvres, comme au Mexique. | I'm gonna need you to back me up... just like in Mexico. |
Scott, j'ai besoin que tu me couvres. | Scott, I need you to cover for me. |
Speedy, j'ai besoin que tu me couvres pour une heure. | Hey, Rabbit, I need you to cover me for an hour, okay? |
Tu restes quand même ici et tu me couvres. | You're still gonna have to stay here and cover for me. |
Si elle fait une erreur, ne la couvres pas. | If she makes a mistake, let's not keep it a secret. |
Il faut que tu me couvres pour le dîner de ce soir. | I need you to get me out of dinner tonight. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!