couvrir

Ils couvrent une grande surface et sont très fermement fixés.
They cover a large area and are very firmly fixed.
Très souvent, une combinaison de ces méthodes couvrent la production.
Quite often, a combination of these methods cover production.
Ces suppléments s'appliquent à votre utilisation des Services qu'ils couvrent.
These supplements apply to your use of the Services they cover.
Les eaux continentales couvrent une superficie d’environ 3 750 km2.
Inland waters cover an area of approximately 3 750 km2.
Nos usines couvrent la superficie de 67 000 mètres carrés.
Our factories cover the area of 67,000 square meters.
Les mesures d'assistance prévues par la Commission couvrent trois aspects.
The aid measures provided by the Commission cover three aspects.
Vêtements qui couvrent vos épaules et la plupart de vos jambes.
Clothing that covers your shoulders and most of your legs.
Ceux qui cherchent la lumière se couvrent simplement les yeux.
Those who seek the light are merely covering their eyes.
Et ils couvrent une multitude de genres de jeux différents.
And they cover a multitude of different game genres.
Ses produits et services de maintenance couvrent l'ensemble du globe.
Its products and maintenance services cover the entire globe.
Ces publications couvrent un large éventail de sujets mathématiques.
These publications cover a wide range of mathematical topics.
Leur longueur est de 65 cm, ils couvrent environ.
Their length is 65 cm, they cover approx.
De plus, deux centres régionaux couvrent le territoire de plusieurs communes.
Moreover, two regional centres cover the territory of several communes.
Nos usines couvrent une superficie de 67 000 mètres carrés.
Our factories cover the area of 67,000 square meters.
Son expertise, toutefois, couvrent de nombreux domaines autres que l'astronomie.
His expertise, however, covered many areas other than astronomy.
Leur longueur est de 65 cm, elles couvrent environ.
Their length is 65 cm, they cover approx.
Les océans couvrent environ 70 % de notre planète.
The oceans cover some 70 percent of our planet.
Ils couvrent les besoins quotidiens du corps en ces substances.
They cover the daily requirement of the body for these substances.
La plupart de ces documents couvrent tous les éléments du cadre.
Most of these papers cover all parts of the framework.
Les méthodes préprogrammées disponibles dans viva couvrent les applications standards communes.
The preprogrammed methods available in viva cover common standard applications.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive