couvrir
- Examples
Le système de pouvoir qui couvrait sa vie indigne. | The system of power that covered up his disgraceful life. |
Le rapport de 2009 couvrait plus de 35 pays différents. | The 2009 report covered more than 35 diverse countries. |
C'était son petit-ami, et il couvrait ses traces. | It was her boyfriend, and he was covering his tracks. |
Il couvrait les hanches, les cuisses et les jambes. | It covered the hips, the thighs and the legs. |
Un épais tapis persan couvrait le plancher en bois poli. | A thick Persian carpet covered the polished wooden floor. |
Le précédent document ne couvrait que les années budgétaires 2004 et 2005. | The previous document covered only the budgetary years 2004 and 2005. |
On couvrait plus de 50 villes en même temps. | We were covering more than 50 cities at the same time. |
Le contrat de service public couvrait la période de 2006 à 2012. | The public service contract covered the period from 2006 to 2012. |
C'était merveilleux mais cela ne couvrait que 20 % du pays. | That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country. |
Son mari la couvrait de roses tout le temps. | Her husband stuffed her with roses all the time. |
Elle couvrait le ciel d’une cape de couleurs brillantes. | It filled the sky with a mass of bright colors. |
Même si l’homme ne pouvait pas le voir, il couvrait le monde entier. | Though man couldn't see it, it covered the whole world. |
Paysage d’hiver magnifique avec la neige couvrait les arbres. | Beautiful winter landscape with snow covered trees. |
Alors, d’où venait l’eau qui couvrait toute la terre ? | Then, where did the water that covered the entire earth come from? |
L'eau qui couvrait toute la terre pendant le déluge a diminué régulièrement. | The water that covered the entire earth during the flood steadily decreased. |
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives. | Overall, the intercountry programme covered a large and diverse set of initiatives. |
Un associé ou quelqu'un qu'il couvrait, je ne suis pas encore sûr. | A partner or someone he was covering for, I'm not sure yet. |
Un rideau assorti couvrait l'une des deux immenses fenêtres du salon. | A matching curtain covered one of the two huge windows of the room. |
Celle-ci couvrait l'intégralité de la valeur nominale du report. | This covered 100 % of the nominal value of the deferral. |
Notre police d'assurance-vie nous couvrait quoi qu'il arrive. | Our life insurance policy covered us no matter what happened. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!