couvrir

Le système de pouvoir qui couvrait sa vie indigne.
The system of power that covered up his disgraceful life.
Le rapport de 2009 couvrait plus de 35 pays différents.
The 2009 report covered more than 35 diverse countries.
C'était son petit-ami, et il couvrait ses traces.
It was her boyfriend, and he was covering his tracks.
Il couvrait les hanches, les cuisses et les jambes.
It covered the hips, the thighs and the legs.
Un épais tapis persan couvrait le plancher en bois poli.
A thick Persian carpet covered the polished wooden floor.
Le précédent document ne couvrait que les années budgétaires 2004 et 2005.
The previous document covered only the budgetary years 2004 and 2005.
On couvrait plus de 50 villes en même temps.
We were covering more than 50 cities at the same time.
Le contrat de service public couvrait la période de 2006 à 2012.
The public service contract covered the period from 2006 to 2012.
C'était merveilleux mais cela ne couvrait que 20 % du pays.
That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country.
Son mari la couvrait de roses tout le temps.
Her husband stuffed her with roses all the time.
Elle couvrait le ciel d’une cape de couleurs brillantes.
It filled the sky with a mass of bright colors.
Même si l’homme ne pouvait pas le voir, il couvrait le monde entier.
Though man couldn't see it, it covered the whole world.
Paysage d’hiver magnifique avec la neige couvrait les arbres.
Beautiful winter landscape with snow covered trees.
Alors, d’où venait l’eau qui couvrait toute la terre ?
Then, where did the water that covered the entire earth come from?
L'eau qui couvrait toute la terre pendant le déluge a diminué régulièrement.
The water that covered the entire earth during the flood steadily decreased.
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
Overall, the intercountry programme covered a large and diverse set of initiatives.
Un associé ou quelqu'un qu'il couvrait, je ne suis pas encore sûr.
A partner or someone he was covering for, I'm not sure yet.
Un rideau assorti couvrait l'une des deux immenses fenêtres du salon.
A matching curtain covered one of the two huge windows of the room.
Celle-ci couvrait l'intégralité de la valeur nominale du report.
This covered 100 % of the nominal value of the deferral.
Notre police d'assurance-vie nous couvrait quoi qu'il arrive.
Our life insurance policy covered us no matter what happened.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle