coutumier
- Examples
Ces règles reposent sur les principes généraux du droit international coutumier. | These rules are based on general principles of customary international law. |
Le droit coutumier est un aspect fondamental du système juridique mozambicain. | Customary law is a fundamental aspect of the Mozambican legal system. |
L'héritage est régi par le common law et le droit coutumier. | Inheritance is governed by both common law and customary law. |
Ed est allé travailler avec son zèle coutumier. | Ed went to work with his customary zeal. |
Certains commentateurs y voient là une obligation de droit coutumier. | Some commentators regard this as a customary law obligation. |
L'intervention a été menée conformément au droit international coutumier. | This action was taken in accordance with customary international law. |
Chaque zone tribale est desservie par un tribunal coutumier. | Each tribal area is serviced by a Customary Court. |
L'interprétation du droit coutumier favorise très souvent les hommes par rapport aux femmes. | Interpretation of customary law quite often favours men over women. |
Certains commentateurs y voient une obligation de droit coutumier. | Some commentators regard this as a customary law obligation. |
Les crimes d'honneur sont courants dans le droit coutumier de plusieurs communautés. | Honour killings are common to the customary law of several communities. |
Elle ne s'applique pas aux mariages contractés en droit coutumier. | The Act does not apply to marriages contracted under customary law. |
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste. | The role of customary international law in this respect is equally modest. |
Cette obligation existe aussi en droit international coutumier. | This obligation also exists under customary international law. |
La discrimination et les inégalités sont extrêmement répandues en droit coutumier. | Discrimination and inequality in customary law are widespread. |
Quelle est la force du droit coutumier ? | What was the force of customary law? |
Toutefois, la simple formulation de principes peut éclaircir et développer le droit coutumier. | However, the mere formulation of principles may elucidate and develop the customary law. |
En droit coutumier la polygamie n'est pas prohibée. | Under customary law polygamy is not prohibited. |
Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais. | And yet, traditional marriage is not recognized under Gabonese law. |
La souveraineté permanente sur les ressources est un principe coutumier du droit international. | Permanent sovereignty over natural resources is a customary principle of international law. |
Il n’est pas coutumier de marchander en Australie. | It is not custom to bargain in Australia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!