coup de théâtre
- Examples
Ce sont des histoires avec un coup de théâtre. | They are stories with a twist. |
On assiste à ce coup de théâtre qui bouleverse le système entier. | And so we have this bombshell that's sort of ripping through the whole system. |
Et quel est le coup de théâtre ? | So where's the grace? |
C'est pour ce genre de coup de théâtre que j'ai quitté le foot. | This kind of drama's the reason why I quit the Ohio State Football Team. |
- Voilà le vrai coup de théâtre. | I'm sorry, Dad, but here's the real twist. |
Ce qui rend mon boulot plus difficile, parce que si je veux les surprendre, il faut que je raconte une histoire qui commence de la même manière, mais se termine différemment -- un tour avec un coup de théâtre sur un coup de théâtre. | That makes my job more difficult, because, if I want to surprise them, I need to tell a story that starts the same, but ends differently—a trick with a twist on a twist. |
Ce qui rend mon boulot plus difficile, parce que si je veux les surprendre, il faut que je raconte une histoire qui commence de la même manière, mais se termine différemment — un tour avec un coup de théâtre sur un coup de théâtre. | That makes my job more difficult, because, if I want to surprise them, I need to tell a story that starts the same, but ends differently—a trick with a twist on a twist. |
Coup de théâtre ! | I wasn't expecting that one. |
Coup de théâtre ! | I wasn't expecting that. |
Nouveau coup de théâtre sur le Dakar ! | Another spectacular turn of events on the Dakar! |
Bref, à la fin, y a un coup de théâtre trop fort. | Anyway, at the end, there's a very unusual twist. |
Y a un coup de théâtre, pas vrai ? | There's a twist in it, isn't there? |
Quel genre de coup de théâtre ? | Uh, w-what kind of twist? |
Et c'est le coup de théâtre : | Reporter: This is a story with a twist. |
Intéressant, ce coup de théâtre. Voyons la suite ! | This is an interesting development. |
Ça, c'est un coup de théâtre. | That's a bug bomb. |
C'est notre coup de théâtre. - Quoi ? | And you found out about it. |
Sacré coup de théâtre. | No one will see it coming. |
Le coup de théâtre est toutefois venu de Dennis Rådström, le prétendant au titre glissant au sixième rang après une double crevaison. | But the biggest drama was reserved for Rådström, who slipped to sixth after a double puncture. |
Un coup de théâtre a eu lieu au troisième passage lorsque Jaroslav Honzik a heurté le mur à Mandarin et a été percuté par Wisniewski, Bánki et Garcia. | The race was turned upside down on lap three when Honzik clipped the barriers at Mandarin and was collected by Wisniewski, Bánki and Garcia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!