counterbalance
- Examples
Calcium counterbalances this influence, lowering this permeability. | Le calcium contrebalance cette influence en diminuant la perméabilité. |
Yes, I miss them, but I have new friends here, and this counterbalances. | Oui, ils me manquent, mais j’ai de nouveaux amis ici, et ça balance. |
The liberalisation of trade, which we enthusiastically support, should be based on reciprocity and accompanied by equivalent institutional counterbalances. | La libéralisation du commerce, que nous soutenons avec enthousiasme, devrait reposer sur la réciprocité et être accompagnée de contrepoids institutionnels équivalents. |
One counterbalances the effects of the other, enabling the body to adapt to each new situation of daily life. | L’un contrebalance les effets de l’autre, ce qui permet de s’adapter à chaque situation de la vie quotidienne. |
The principle of double majority in the decision-making process suitably balances and counterbalances the interests of the large and small countries. | Le principe de la double majorité du processus décisionnel concilie bien les intérêts des petits et des grands pays. |
First, the treaty counterbalances the protection granted to investors with a series of obligations on the conduct of investment. | Tout d’abord, le traité restaure l’équilibre de la protection accordée aux investisseurs par une série d’obligations en matière de réalisation des investissements. |
Agro-environmental measures should be easy to apply, should be flanked by adequate counterbalances and should not create any additional administrative burden. | Les mesures agro-environnementales devraient être faciles à appliquer, devraient s'accompagner de contrepoids appropriés et ne devraient pas créer de charges administratives supplémentaires. |
We will not reconcile our citizens to globalization and capitalism, if we are not capable of offsetting market forces with counterbalances or even corrective measures. | Nous ne réconcilierons pas les citoyens avec la mondialisation, avec le capitalisme si nous ne sommes pas capables d’apporter au marché des contrepoids, des correctifs. |
This report supplements, strengthens and, in a positive sense, counterbalances the communications which we have received from the Commission since Commissioner Vitorino took up this post. | Ce rapport vient compléter, renforcer et, dans le sens positif du terme, contrebalancer les communications que nous avons déjà reçues de la Commission depuis que le commissaire Vitorino assume cette responsabilité. |
Monarchy is just fine, though, as long as it is constitutional, i.e., bound by laws and part of a mixed regime which counterbalances it with popular and aristocratic power. | La monarchie est excellente, cependant, tant qu’elle est constitutionnelle, c’est-à-dire limitée par des lois et intégrée dans un régime mixte qui la contrebalance par un pouvoir populaire et aristocratique. |
However, should uncertainty and perplexity come out as the colours of our times, on the other hand, and this counterbalances globalisation, the idea of diversity emerges as a keen statement, which will not disappear so soon. | Si, cependant, l'incertitude et la perplexité sont les couleurs de l'époque, d'un autre côté, et en contre-point à la mondialisation, l'idée de diversité pointe comme une affirmation incisive qu'on ne peut plus ignorer. |
The keel counterbalances the weight of the mast and keeps the boat from sideslipping. | La quille contrebalance le poids du mât et empêche le bateau de dériver sur le côté. |
Counterbalances to optimize performance. | Contrebalance pour optimiser les performances. |
For the above reasons, it transpires that the aid serves the Community interest and that this fact counterbalances the limited distortions of competition that are expected. | Il découle des motifs exposés ci-dessus que l’aide est dans l’intérêt de la Communauté, ce qui compense les distorsions de concurrence limitées escomptées. |
We will not reconcile our citizens to globalization and capitalism, if we are not capable of offsetting market forces with counterbalances or even corrective measures. | Nous n’allons pas réconcilier les citoyens avec la mondialisation, avec le capitalisme, si nous ne sommes pas capables d’apporter au marché des contrepoids, voire des correctifs. |
You are not unaware of the fact that the task in which the Security Council is engaged and to which you referred is determined by the political counterbalances within the Council. | Vous n'êtes pas sans savoir que les travaux du Conseil de sécurité auxquels vous avez fait référence progressent en fonction de l'équilibre des forces politiques au Conseil. |
For the above reasons, it transpires that the aid serves the Community interest and that this fact counterbalances the limited distortions of competition that are expected. | Le problème de coordination |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!