contrebalancer

Souvent, un mât spécial est nécessaire pour contrebalancer le poids impliqués.
Often a special mast is necessary to counteract the weight involved.
Il ya des manières par lesquelles vous pouvez contrebalancer le déséquilibre.
There are ways through which you can balance the imbalance.
Que peuvent faire les petits États membres pour contrebalancer ce déséquilibre ?
What can small Member States do to counter this imbalance?
L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
The zapper creates a magnetic field to counteract that.
Pour contrebalancer cette alliance, l'Ouganda a appuyé plusieurs autres groupes armés de l'Ituri.
To counter that alliance, Uganda supported several other Ituri armed groups.
D'autres moyens de diffusion de l'information pourraient contribuer à contrebalancer ces limitations.
Other ways of disseminating information may help compensate for these limitations.
Pour contrebalancer ce fardeau, nous avons besoins d’investissements financiers de taille.
As a counterweight to this burden, we need significant financial investment.
L'instruction primaire universelle gratuite a aidé à contrebalancer les handicaps des orphelins.
Free universal primary education had helped to offset the disadvantages faced by orphans.
Alors, l'augmentation de la couverture nuageuse pourrait contrebalancer cet effet.
Increasing cloud formation could counteract this effect.
Je veux dire, ils ne servent qu'à contrebalancer les effets secondaires.
I mean, they're mainly just to keep the other drug side effects at bay.
Nous avons besoin d'experts législatifs qualifiés dans tous les domaines afin de contrebalancer la Commission.
We need qualified legislative experts in all fields in order to balance the Commission.
Il s'agit de contrebalancer la politique monétaire unique par d'autres instruments d'action économique.
It is a question of counterbalancing the single monetary policy with other instruments for economic action.
Ces bénéfices des composés LNP Thermocomp HSG peuvent contrebalancer le prix bas du plomb.
These benefits of LNP Thermocomp HSG compounds can compensate for the low cost of lead.
Si jamais votre site tombe en panne, on va contrebalancer chaque minute de la durée d'indisponibilité.
If your website ever goes down, we will counterbalance every minute of the downtime.
Bon, tu doit contrebalancer.
Okay, you've got to counterbalance.
J'aime à penser qu'il y a aussi de bonnes choses, pour contrebalancer.
I just like to think that there's some good things, too, to balance it out.
Quelles mesures le Conseil entend-il proposer afin de contrebalancer cet impact négatif sur l'emploi ?
What counter-measures does the Council intend to propose to offset the negative impact on employment?
Toutes les machines ont leur friction et peut-être celle-là fait-elle assez de bien pour contrebalancer le mal.
All machines have their friction; and possibly this does enough good to counterbalance the evil.
La majorité des thermomètres infrarouges sont capables de contrebalancer diverses valeurs d'émissivité, pour divers matériaux.
Most infrared thermometers have the ability to compensate for different emissivity values, for different materials.
Ces avantages sont donnés en vue de contrebalancer les pertes commerciales encourues par le pays exportateur.
These benefits are given with a view to offsetting the commercial losses incurred by the exporting country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive