counterbalance
- Examples
There must be an instrument of counterbalance, plus regulation. | Il faut avoir un instrument de contrepoids et de régulation. |
The Committee of the Regions is supposed to counterbalance the Parliament. | Le Comité des régions est censé servir de contrepoids face au Parlement. |
The inherent weight acts as a counterbalance for lifting & winding the bag. | Le poids inhérent sert de contrepoids pour soulever et enrouler le sac. |
If your website ever goes down, we will counterbalance every minute of the downtime. | Si jamais votre site tombe en panne, on va contrebalancer chaque minute de la durée d'indisponibilité. |
Okay, you've got to counterbalance. | Bon, tu doit contrebalancer. |
What is a counterbalance forklift truck? | Qu’est-ce qu’un chariot élévateur à contrepoids ? |
Tyre professionals will add weights where necessary to counterbalance the tyres. | Les professionnels des pneus fixent des masselottes aux endroits appropriés pour équilibrer les pneus. |
All machines have their friction; and possibly this does enough good to counterbalance the evil. | Toutes les machines ont leur friction et peut-être celle-là fait-elle assez de bien pour contrebalancer le mal. |
As a counterbalance to EMU, the report wishes to create a social and political union. | En contrepartie de l'UEM, le rapport souhaite que l'on crée une union sociale et politique. |
Perhaps the Midrash sees the Medeans as a counterbalance to the destructive influence of Achashveirosh, the Persian. | Peut-être le Midrash voit le Medeans comme un contrepoids à l'influence destructrice de Achashveirosh, le Persan. |
Sometimes it doesn't truly feel okay again until there's a kind of counterbalance. | Parfois, il ne se sent vraiment pas bien à nouveau jusqu'à il ya une sorte de contrepoids. |
And will it be possible to keep individual tax concessions to counterbalance a disadvantageous infrastructure situation? | Et sera-t-il possible de conserver des réductions fiscales individuelles pour contrebalancer une situation infrastructurelle désavantageuse ? |
And we have no intention of doing anything to counterbalance our selfish act. | Et nous n’avons pas l’i ntention de faire quoi que ce soit pour contrebalancer notre acte d’égoïsme. |
Otherwise, it would appear that human life is being used to counterbalance the energy problem. | Sans cela, il apparaîtrait que la vie humaine est mise dans la balance du problème énergétique. |
And if we do not, what else do we need to counterbalance those developments? | Si nous ne les acceptons pas, que devons-nous faire pour faire contrepoids à ces évolutions ? |
Such a policy should not be restricted merely to providing a counterbalance to the central bank. | Cette politique ne doit pas se limiter à servir de contrepoids à la banque centrale. |
Political power owes it to itself therefore to counterbalance the flagrant injustice of certain market mechanisms. | Le pouvoir politique se doit donc de contrebalancer les injustices flagrantes de certains mécanismes du marché. |
This was to counterbalance the emphasis of the false teachers on human merit and pride. | C’était pour contrebalancer l’accent que les faux docteurs mettaient sur le mérite ou l’orgueil humain. |
The Bowden lever releases the brake and the counterbalance system pulls the door up. | La poignée de débrayage desserre le frein et le système d’équilibrage fait remonter la porte. |
Sometimes it doesn't truly feel okay again until there's a kind of counterbalance. | Quelque fois il ne se sent pas encore vraiment bien jusqu'à ce qu'il y ait une sorte de contre-balance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!