counteract
- Examples
The epidemic should be counteracted through a broad set of interventions. | L'épidémie doit être combattue par un large éventail de mesures. |
You can't underestimate it, but it can be counteracted. | Tu ne peux pas le sous-estimer, mais il peut être contenu. |
The inability to marry may be counteracted with the virtue of striving. | L'incapacité de se marier peut être contrecarrée par la vertu de l'effort. |
Under radial load, axial component force will be produced which must be counteracted. | Sous charge radiale, une force de composant axial sera produite qui doit être neutralisée. |
Such acts must be condemned and counteracted. | Il faut condamner de tels attentats et lutter contre eux. |
The effect of the extract was counteracted by selective CB1 and CB2 receptor antagonists. | L’effet de l’extrait a été annulé par des antagonistes sélectifs des récepteurs CB1 et CB2. |
The reduced use will be counteracted to some extent by increased production elsewhere. | La réduction de l'utilisation sera contrebalancée dans une certaine mesure par l'augmentation de la production ailleurs. |
But new and increasing risks threaten these resources, and must be counteracted. | De nouvelles menaces pesaient toutefois chaque jour davantage sur ces ressources et elles devaient être combattues. |
It is unacceptable that our efforts should be counteracted by poor financing practice. | Il est en effet inacceptable que nos efforts soient contrecarrés par de mauvaises pratiques en matière de financement. |
Their labors in the pulpit were counteracted by the unlovely tempers manifested by their children. | L’effet de leurs sermons était neutralisé par la mauvaise tenue de leurs enfants. |
It is understood that threats, pressures and activities with negative impacts may be counteracted by the management measures. | Il est entendu que les menaces, pressions et activités ayant des incidences négatives peuvent être compensées par les mesures de gestion. |
We believe that illicit activities must be counteracted effectively by strong legal regimes, especially at the international level. | À notre avis, ces activités illicites doivent être contrebalancées efficacement par des régimes juridiques solides, notamment au niveau international. |
They know that every challenge or stressful event can be lived with, absorbed or counteracted over time. | Ils savent que l’on peut vivre un défi ou un événement stressant et le contrecarrer avec le temps. |
The general belief that it has lost its focus once and for all is from time to time counteracted by different opinions. | La conviction générale qu'il a perdu son orientation, une fois pour toutes est de temps en temps compensé par des opinions différentes. |
Cannabis is no exception, although its risks are easily counteracted with research and understanding. | Le cannabis n'en est pas une exception, bien que ses risques puissent être facilement évités si l'on fait quelques recherches au préalable et qu'on reste ouvert d'esprit. |
Stress hormones can be counteracted day by day by relaxation exercises, cardiac coherence, or simply by walking in nature. | On peut contrecarrer les hormones du stress au jour le jour par des exercices de relaxation, de cohérence cardiaque, ou simplement en marchant dans la nature. |
It nevertheless means that after six months the full duty will be in place and the damaging effects of dumping will be counteracted. | Il n’en reste pas moins qu’après six mois, le taux plein s’appliquera et que les effets dommageables du dumping seront contrecarrés. |
Thanks to the Stability and Growth Pact, we have a common code and a common criterion that has counteracted these factors. | Grâce au pacte de stabilité et de croissance, nous bénéficions d’un code et de critères communs qui ont permis de contrer ces facteurs. |
It is understood that threats, pressures and activities with negative impacts may be counteracted by the management measures. | JO L 261 du 20.10.1993, p. 1. |
The setback has, however, been counteracted by the increased presence and activity of ISIL in the Sahel, albeit currently without territorial control. | L'EIIL a cependant compensé ce revers en intensifiant sa présence et ses activités au Sahel, même si elle n'y contrôle pour l'instant aucun territoire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!