couler
- Examples
Mon âme se remplit de joie et mes larmes coulent. | My soul is filled with joy and my tears flow. |
Toutes les rivières coulent vers ce grand océan du Vishva Dharma. | All the rivers flow to this great ocean of Vishwa Dharma. |
Ils coulent de nos cœurs et se transforment en pensées guérissantes. | They flow from our hearts and get transformed into healing thoughts. |
Lemon et Greg coulent tranquillement de chambre en pièce, se cachant. | Lemon and Greg quietly run from room to room, hiding. |
Ses pétales brillent comme des flammes et coulent du corail à l'orange. | Her petals sparkle like flame and flow from coral to orange. |
Les mots coulent plus profondément, chaque fois que tu les lis. | The words are sinking in deeper, each time you read them. |
Et des yeux de l’apôtre coulent les larmes du repentir. | From the eyes of the Apostle fall tears of repentance. |
Connecter les tuyaux et laisser les eaux coulent vers le bas ! | Connect the pipes and let the waters run down! |
Vous sentez que les énergies coulent dans le corps et l'esprit. | You will feel that the energies are flowing into the body and mind. |
Elles coulent de la source unique qui est aussi appelée LE MAÎTRE. | They flow from the one source, which is also called THE MASTER. |
Les larmes coulent alors que les gens reconnaissent leurs péchés. | Tears flow as people confess their sins. |
L'Amour, la joie et la vie coulent de cœurs des anges. | Love, joy and life flow from the angels' hearts. |
Que les jus créateurs coulent où ils peuvent. | Let the creative juices flow where they may. |
Ceci empêchera que les matière végétales ne coulent avec le solvant. | This will prevent herb from flowing through with the solvent. |
L'amour et l'amabilité coulent, le pouvoir ne peut pas couler, il bloque. | Love and friendliness flow, power cannot flow, it blocks. |
Or, la vie et les années passent et coulent comme un fleuve. | And life and years are passing and flowing like a river. |
Mais vous dites qu'ils coulent les navires. | But you claim that they're responsible for sinking the ships. |
Les industries utilisent généralement les compresseurs d'air motorisés qui coulent du gaz naturel. | Industries generally use engine-driven air compressors that run off of natural gas. |
L'inspiration, la joie et la paix coulent. | Inspiration, joy and peace flow. |
Ils pensent que les affaires coulent et que je suis en Irak. | They think the business is in trouble and that I'm in Iraq. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!