Il suffit d'un couac pour transformer une symphonie dans une cacophonie.
One weak link in the chain can turn a symphony into a cacophony.
Et écoute, si la réponse est non, je veux dire, il n'y aura pas de couac entre nous.
And listen, if the answer's no, I mean, there won't even be a hiccup between us.
Juste un couac.
Ah, it was nothing.
Juste un couac.
It was nothing, really.
Juste un couac.
It was nothing, sir.
Juste un couac.
It was no problem.
Juste un couac.
Oh, think nothing of it.
Juste un couac.
But I didn't do anything.
Juste un couac.
I've been examined already.
Juste un couac.
Ah, it's... it's really nothing.
Deux ans plus tard, l'opération de Dublin, et la consultation écrite que l'a précédée, vise donc à rattraper ce couac initial.
Two years later, the Dublin operation and the preceding written consultation are an attempt to make up for this initial hitch.
Deux ans plus tard, l’opération de Dublin, et la consultation écrite que l’a précédée, vise donc à rattraper ce couac initial.
Two years later, the Dublin operation and the preceding written consultation are an attempt to make up for this initial hitch.
Le gouvernement mozambicain fut forcé de réinsérer dans son budget la part militaire du prêt Ematum (350 millions de dollars), créant ainsi un premier couac avec les bailleurs du pays (FMI en particulier).
The Mozambican government was forced to reinstate in its budget the military part of the Ematum loan (350 million dollars), thus creating a first blunder with the country's financial donors (IMF in particular).
Pour cette même raison, je ne suis cependant pas d'accord avec les actions insensées de la présidence (portugaise, malheureusement) dans ce véritable couac institutionnel au nom de quatorze États.
I disagree, however, for this very reason, with the senseless actions taken by the Presidency - the Portuguese Presidency unfortunately - which have resulted in a real institutional blunder on behalf of the other fourteen States.
Qu'en diraient-ils ? Le couac est inévitable !
What would they say about that?
Jusqu'ici le seul couac coincernait le lecteur ZIP sur le port parallèle qui n'était pas reconnu.
The only blemish so far was that the ZIP drive on the parallel port could not be recognized.
Juste un couac.
It was really nothing.
Juste un couac.
It's nothing, really. Heh-heh.
Juste un couac.
Oh, it was nothing.
Juste un couac.
No, it was nothing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone