coterie
- Examples
La petite coterie de puissants banquiers internationaux dirige virtuellement le gouvernement des États-Unis à leurs propres fins égoïstes. | The little coterie of powerful international bankers virtually run the United States government for their own selfish purposes. |
L'audace et le cynisme absolus de cette coterie de chevaux de retour et de magouilleurs est tout bonnement stupéfiante. | The sheer audacity and cynicism of this coterie of hacks and hustlers is simply astounding. |
La petite coterie de banquiers internationaux puissants court virtuellement après le gouvernement des USA dans leurs propres buts égoïstes. | The little coterie of powerful international bankers virtually run the United States government for their own selfish purposes. |
Poutine et sa coterie devront par conséquent abandonner l’attitude traditionnelle consistant à vouloir agir en même temps à l’intérieur et à l’extérieur du partenariat. | Putin and his cronies will therefore need to abandon the traditional attitude of wanting to operate both within and outside of the partnership. |
Il est inquiétant de constater que le rapport semble vouloir verrouiller le droit d'expression et monopoliser les financements, en faveur d'une petite coterie d'états-majors fédéralistes. | It is disturbing to note that the report seems keen to confine the right of expression to a small inner circle of federalists, who would monopolize the funding. |
Dans le cas où vous cherchez quelque chose à ajouter à votre coterie d'accessoires de mode et de bijoux, pour une addition qui peut vraiment faire une déclaration forte, anneaux de parfum solide est votre meilleur choix. | In case you are looking for something to add to your coterie of fashion accessories and jewelry, for an addition that can truly make a strong statement, then solid perfume rings is your best bet. |
La coterie des ventilateurs de Ramanujan qui avaient travaillé pour le trouver des fonds pour vivre dessus bientôt a commencé à chercher des manières de l'envoyer en Angleterre où il pourrait être en contact avec les mathématiciens qui étaient à son niveau. | The coterie of fans of Ramanujan who had worked to find him funds to live on soon began to seek ways to send him to England where he could be in contact with mathematicians who were on his level. |
Il n'aborde pas une question cruciale qui mine la vie culturelle en Europe, à savoir la monopolisation de la culture par une petite oligarchie, par une coterie, puissante au demeurant, car apte à concentrer sur elle les subventions publiques. | It does not tackle a crucial issue that is undermining cultural life in Europe, namely the monopolisation of culture by a small oligarchy, a clique that is really quite powerful because it tends to take a significant proportion of public funding for itself. |
La CFPI devra certainement continuer de surveiller l'évolution du Réseau de direction et prévenir les États Membres s'il semble qu'une catégorie de personnel distincte, ou une coterie de cadres supérieurs jouissant de droits particuliers, est en voie de se créer. | The Commission should certainly continue to monitor the evolution of the Senior Management Network and alert Member States to any possibility of the creation of a separate category of personnel or a closed club of senior managers with special rights. |
L'UE doit à présent envisager un renforcement substantiel des mesures prises à l'encontre de Rajoelina, de ses sbires et de sa coterie et, si nécessaire, invoquer les dispositions de l'accord de Cotonou sur les problèmes de gouvernance, et appliquer les sanctions nécessaires. | The EU now needs to consider a substantial reinforcement of targeted measures against Rajoelina and his henchmen and cronies and, if necessary, to invoke the Cotonou Agreement's provisions on failures of governance and to apply the necessary sanctions. |
Sinon, il ne peut être un parti historique, mais une simple coterie parlementaire, une clique de carriéristes. | Otherwise it is not a party but a parliamentary coterie, a clique of careerists. |
La question centrale et cruciale est de savoir si nous pouvons atteindre ces objectifs en élargissant la petite coterie des puissants, ou en renforçant la représentation démocratique, le rôle et l'influence de l'ensemble des Membres de l'ONU au Conseil de sécurité. | The central and crucial question is whether we can achieve those objectives by enlarging the coterie of the powerful few, or by strengthening the democratic representation, role and influence of the general membership of the United Nations in the Security Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!