Mais plutôt un miracle qui est omniprésent dans le cosmos.
But rather a miracle that is pervasive throughout the cosmos.
Nous sommes un moyen pour le cosmos à se connaître.
We are a way for the cosmos to know itself.
Je suis certain qu'il existe un équilibre dans le cosmos.
I am certain that there exists balance in the cosmos.
Tout le cosmos semble être fait d'informations et de miroirs.
The entire cosmos seems to be made of information and mirrors.
Eh bien, dans le contexte du cosmos nous sommes petits.
Well, in the context of the cosmos, we are small.
Eh bien, vous savez, c'est comme le cosmos, ou l'éternité.
Well, you know, it's like the cosmos, or eternity.
Nous sommes une manière pour le cosmos de se connaître lui-même.
We are a way for the cosmos to know itself.
Dans la mythologie Inca, la dualité du cosmos est très importante.
In Incan mythology, the duality of the cosmos was very important.
Ces fonds d'écran HD apportera le cosmos tout entier à vous !
These HD wallpapers will bring the entire cosmos to you!
Toutes les formes du cosmos compacts adaptés à la culture en contenants.
All forms of compact cosmos suitable for growing in containers.
Le système vivant et le cosmos interagissent constamment, recevant et transmettant.
The living system and the cosmos interact constantly, receiving and transmitting.
Ici, on se sent rompre le lien avec la nature, le cosmos.
Here one feels breaking the link with nature, the cosmos.
Quelque chose dans le cosmos qui n'est pas en mouvement.
Something in the cosmos that's not in motion.
Précision plus élevée a ses limites, même pour le cosmos lui-même !
Higher accuracy has its limits even for the cosmos itself.
La science nous montre les régularités, l’ordre du cosmos.
Science shows us the regularity and order of the cosmos.
Les différents cosmos de l’Univers et la loi des octaves.
The different cosmoses of the Universe and the law of the octaves.
Le Paradis fut laissé orphelin en tant qu’actuel dans le cosmos.
Paradise was left orphaned as an actual in the cosmos.
C'est le cas pour le disciple et pour le cosmos.
This is the case with the disciple and with the cosmos.
La vertu est droiture – la conformité avec le cosmos.
Virtue is righteousness—conformity with the cosmos.
Ces êtres donnent la valeur au cosmos entier.
These beings give value to the entire cosmos.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief