cosignataire

La Communauté européenne est cosignataire de cette Convention.
The European Community is a co-signatory of this Convention.
Il était cosignataire à la banque.
He was co-signature at the bank.
Ce n'est pas ce que "cosignataire" veut dire ?
That's not what a cosigner is, is it?
Je me renseigne sur le cosignataire du bail.
I'm also going to see if he cosigned his lease.
Un tel terme est cosignataire.
One such term is cosigner.
Je suis également cosignataire.
I am a co-signatory as well.
Ils ne peuvent pas le trouver. mais il m'a nommé cosignataire et... c'était dans la boite.
They can't find him. But he named me as cosigner, so... This was in the box.
D), par écrit. - (ES) En tant que Galicien et cosignataire de cette initiative, je soutiens une stratégie ambitieuse pour la région atlantique.
As a Galician and co-signatory to this initiative, I support an ambitious strategy for the Atlantic region.
Il a demandé à l'Union, en tant que cosignataire de l'accord intermédiaire, de jouer un rôle d'arbitrage entre Israéliens et Palestiniens.
He called on the Union, as a co-signatory of the interim agreement, to play a role in arbitration between the Israelis and the Palestinians.
Fondamentalement, un cosignataire est une personne qui garantit que si vous ne pouvez pas rembourser le prêt, ils seront juridiquement responsables de rembourser la dette.
Basically, a cosigner is someone who guarantees that if you cannot pay back the loan, they will be legally responsible to pay back the debt.
Pour de prétendus motifs d'urgence et de commodité, il est incité à inscrire le fraudeur ou son complice comme cosignataire sur le nouveau compte.
Because of an alleged need for urgency and convenience, the investor is induced to add the fraudster or his or her accomplice as a co-signer on the new account.
Elle se manifeste par des pratiques telles que l'exigence indue d'un cosignataire ou de références, qui pénalisent les jeunes, en particulier ceux qui sont issus de familles pauvres ou instables.
Age-based discrimination includes practices, such as unreasonable insistence on a co-signer or references, that have an adverse impact upon young people, particularly those from poor or unstable families.
En tant que cosignataire, je suis donc satisfaite du résultat du vote de la motion de censure car je pense que ça a été une bonne leçon pour la Commission.
So as a co-signatory I am satisfied with the outcome of the motion of censure, which I think has given the Commission a great deal of food for thought.
Un cosignataire ne reçoit rien de l'argent du prêt sur le point de mains de change, mais il oblige néanmoins lui-même à un degré suffisant que le prêteur se fonde sur sa garantie et fait le prêt.
A co-signer receives none of the loan money about to exchange hands, but he nevertheless obligates himself to a sufficient degree that the lender relies on his guarantee and makes the loan.
Le partenaire du peuple kanak et cosignataire de l'Accord, le RPCR, s'était allié avec un groupe indépendantiste dissident et avait pris prétexte de la règle de la majorité pour écarter progressivement le FLNKS de la gestion des affaires de la Nouvelle-Calédonie.
Their partner in the signature of the Accord, RPCR, had allied itself with a dissident pro-independence group and had used the pretext of majority rule gradually to displace FLNKS from the management of New Caledonia's affairs.
Selon cette loi, le Ministère de la culture est également responsable, dans la mesure où cela dépend légalement de sa compétence, des obligations imposées par les traités internationaux dont la République tchèque est cosignataire et par les organisations internationales dont elle est membre.
Under this Act, the Ministry of Culture is also responsible, commensurate with its substantive jurisdiction, for obligations arising from international treaties to which the Czech Republic is a party and from membership in international organizations.
Le protocole actuel à l'accord de pêche en vigueur entre la Communauté européenne et l'Union des Comores, l'un des nombreux accords de partenariat dans le secteur de la pêche dont l'Union européenne est un cosignataire, a expiré le 31 décembre 2010.
The current protocol to the Fisheries Agreement in force between the European Community and the Union of the Comoros, one of many fisheries partnership agreements of which the European Union is a co-signatory, expired on 31 December 2010.
Cosignataire de la Déclaration d'ONG à la trente-neuvième session, février 2001 : Examen des plans et programmes des Nations Unies en ce qui concerne la situation des groupes sociaux.
Co-signatory NGO Statement to thirty-ninth session, February 2001: Review of Relevant UN Plans and Programmes Pertaining to the Situation of Social Groups.
Cosignataire, en février 2005, du document exposant la position du GNUD concernant l'appui sectoriel, le PAM a élaboré en juin 2007 des lignes directrices concernant la participation à l'élaboration et à la mise en œuvre des stratégies pour la réduction de la pauvreté.
Having co-signed the UNDG position paper on sector support in February 2005, WFP developed guidelines on PRS engagement in June 2007.
Il y avait un cosignataire pour le compte.
There was a co-signatory on the account.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone