corsaire
- Examples
C'était un navire corsaire sous le commandement de Francis Drake entre 1577 et 1580. | It was a privateer ship under the command of Francis Drake between 1577 and 1580. |
La Vieille Havane a été détruite et incendiée par le corsaire français Jacques de Sores. | Old Havana was destroyed and burned by the French corsair Jacques de Sores. |
Richard Hawkins était un autre pirate et corsaire anglais expérimenté qui a passé par notre port. | Richard Hawkins was another experimented English pirate and corsair who came to this port. |
Il est vrai que la frontière entre un corsaire et un pirate a toujours été floue. | It is true that the distinction between a privateer and a pirate has always been blurred. |
C'est quoi, un corsaire ? | What is a culotte, anyway? |
Le corsaire Protech est caractérisé par une impression graphique qui le rend parfait pour ne pas passer inaperçu ! | The corsair Protech is characterized by a graphic print that makes it perfect for not go unnoticed! |
Cité corsaire du nord de la Bretagne, Saint-Malo dresse ses remparts pittoresques au-dessus du port. | This Corsican city to the north of Brittany is a fortified port city. |
Le Gipuzkoa est réformé comme navire corsaire mais les autorités françaises n'autorisent pas sa sortie. | The Gipuzkoa was fitted out as a privateer vessel, but the French authorities would not allow it to leave. |
Le prochain arrêt est Saint-Malo où vous profiterez d'une balade guidée pour découvrir la ville corsaire et ses célèbres pirates. | Next stop is Saint-Malo where you will have a guided walking tour to discover the corsair city and its famous privateers. |
Rhodes est une possession byzantine mais l’autorité de l’empire est très théorique, c’est principalement une base corsaire. | Rhodes is a Byzantine possession but the authority of the empire is very theoretical, it is mainly a pirate base. |
Montez à bord d'une réplique d'un navire corsaire pour vivre la guerre en mer - un favori pour les enfants de tous âges ! | Climb aboard a replica privateer ship to experience the war at sea—a favorite for kids of all ages! |
Le déclin du commerce et le besoin de ressources font de Donostia-Saint Sébastien le principal port corsaire de la péninsule. | The reduction in trade and the need for resources made Donostia-San Sebastian into the main privateering port of the Peninsula. |
Un corsaire avait la permission d'un roi pour voler et un autre roi pouvait le pendre pour la même raison. | One King would give a corsair licence to steal and another would hang him for the same thing. |
Mais, entre les Açores et l'Espagne, ce navire fut capturé par Giovanni Verrazano, navigateur et corsaire florentin au service de la France. | But, between the Azores and Spain, this ship was captured by Giovanni Verrazano, navigator and Florentin corsair with the service of France. |
Venez découvrir l'ancien manoir de René Duguay Trouin de 1624 situé à 4 km d'intra-muros, le coeur historique de la cité corsaire. | Come to discover the old manor of René Duguay Trouin of 1624 located at 4 km of intramural, the historical heart of the corsair city. |
Le Barceló Bávaro Palace offre la possibilité d’être dans la peau d’un courageux corsaire en vivant une véritable aventure aquatique sous le soleil brûlant des Caraïbes. | The Barceló Bávaro Palace puts you in the shoes of a brave buccaneer living an authentic aquatic adventure under the fiery Caribbean sun. |
Parmi les personnes qui figurent dans le récit se trouvent l'explorateur portugais Ferdinand Magellan, le corsaire anglais Sir Francis Drake, et le roi Tabariji de Ternate. | Among the individuals who figure in the story are the Portuguese explorer Ferdinand Magellan, the English privateer Sir Francis Drake, and King Tabariji of Ternate. |
Le Champion a fait le corsaire la Dame pour assurer un maximum de liberté et de résistance dans le temps, un produit qui ne peut pas manquer dans votre garde-robe. | Champion has made the corsair the Lady to ensure maximum freedom and resistance in time, a product that can not miss in your wardrobe. |
Au cours de ce siècle, la province de Gipuzkoa est la zone corsaire par excellence du Pays Basque et, selon Otero Lana, de toute la péninsule. | In this century the province of Gipuzkoa was the corsair area of the Basque Country par excellence and, as Otero Lana says, of the peninsula. |
Avec la technologie Dry-Tech, le corsaire Champion Protech il sèche rapidement et permettra à votre peau de rester au sec et frais pendant toute la durée de l'exercice. | With technology Dry-Tech, the privateer Champion Protech it will dry quickly and will allow your skin will stay dry and fresh for the entire duration of the exercise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!