cooptation

La plupart des équipes administratives sont relativement fermées et ne recrutent que par cooptation.
Most administrative teams are relatively closed and recruit only by cooptation.
Le système alimentaire industriel a renouvelé ses efforts de compétition et de cooptation.
The industrial food system has renewed their efforts at competition and co-optation.
Ils ne veulent pas se mêler de politique par peur de corruption et cooptation.
They want to stay out of politics because they fear corruption and cooptation.
La délégation est arrivée en s'attendant au pire, prête pour une bataille continue contre la cooptation de l'agroécologie.
The delegation arrived expecting the worst, ready for a pitched battle against the cooptation of agroecology.
La délégation est arrivée en s’attendant au pire, prête pour une bataille continue contre la cooptation de l’agroécologie.
The delegation arrived expecting the worst, ready for a pitched battle against the cooptation of agroecology.
Dix ans plus tard, les compagnies professionnelles se regroupèrent par cooptation dans le Centre national des marionnettes (CNM).
Ten years later, the professional companies agreed to regroup within the Centre National des Marionnettes (CNM).
Les bureaucraties informelles, la cooptation des porte-parole, l’illusion de la liberté hors du parti ne sont pas les moins dangereuses.
Informal bureaucracies, the co-optation of public spokespersons, the illusion of freedom outside of the party are no less dangerous.
En principe, tous les membres de l'AET peuvent devenir membres d'un groupe d'intérêt, mais la cooptation de membres externes n'est pas exclue.
Membership of SIGs shall in principle be open to all EAFT members, but external members may also be co-opted.
Le président présente sa proposition de cooptation des membres de la CECA directement après l'installation du nouveau Bureau à l'Assemblée générale de la CECA.
The president presents his/her proposal for CECA-members to be co-opted directly after the installation of the new Board in the CECA General Assembly.
Le comité des médicaments à usage humain peut nommer par cooptation au maximum cinq membres supplémentaires choisis en fonction de leurs compétences scientifiques spécifiques.
The Committee for Medicinal Products for Human Use may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific scientific competence.
La section française de l’UNIMA avait, elle-même, vu le jour en 1961 tandis que le CNM, qui regroupait des compagnies professionnelles choisies par cooptation, datait de 1971.
The French centre of UNIMA was founded in 1961 while the CNM, which was a grouping of professional companies, chosen and co-opted, was initiated in 1971.
Les membres de l’ASBPE, religieux et laïcs, se choisissent par cooptation, après un engagement préalable par écrit de vivre et d’agir selon les principes de l’Association.
The members of the ASBPE, religious and lay, are co-opted to membership after giving a written undertaking to live and act according to the principles of the Association.
En vue de la cooptation de ces membres, le comité des médicaments à usage humain définit les compétences scientifiques spécifiques complémentaires du ou des membres supplémentaires.
With a view to the co-opting of such members, the Committee for Medicinal Products for Human Use shall identify the specific complementary scientific competence of the additional member or members.
Présente au Symposium, la délégation de La Via Campesina se félicite de cette ouverture mais recommande la prudence suite aux tentatives observées lors de l'événement de cooptation de l'agroécologie.
The delegation of La Via Campesina, that participated in the Symposium, welcomes this opening, but recommends caution, given the attempts to coopt agroecology that were observed at the event.
Présente au Symposium, la délégation de La Via Campesina se félicite de cette ouverture mais recommande la prudence suite aux tentatives observées lors de l’événement de cooptation de l’agroécologie.
The delegation of La Via Campesina, that participated in the Symposium, welcomes this opening, but recommends caution, given the attempts to coopt agroecology that were observed at the event.
Dès le début, au sein du réseau Indymedia, les techniciens ont, par principe, revendiqué et appliqué à nos plateformes techniques des stratégies conçues pour résister la cooptation par les États et les entreprises.
Within the Indymedia network, principled tech workers have from the get-go pushed for and applied tactics designed to resist corporate-state co-optation within the structure of our technical platforms.
Les feux de la rampe 1 et 2 fournissent des informations précieuses concernant les outils pouvant être utilisés pour renforcer nos luttes, qui doivent inclure la défense et l’exigence des notions de droit par cooptation du marché.
Spotlights 1 and 2 provide valuable information about tools that can be used to strengthen our struggles, which must include defending and reclaiming the notions of rights themselves from market cooptation.
Compte tenu des résultats des élections sénatoriales du 29 juillet et à l'issue d'une procédure de cooptation similaire, sur les 49 sièges au Sénat, dominé à une majorité écrasante par le CNDD-FDD, 34 % sont occupés par des femmes.
Based on the results of the senatorial elections of 29 July and following a similar co-optation approach, of the 49 seats in the Senate, overwhelmingly dominated by CNDD-FDD, 34 per cent are occupied by women.
La société est en permanence intéressée par la cooptation de nouveaux collaborateurs, avocats de Roumanie et de l’étranger, pour pouvoir offrir un cadre bien spécialisé à ses clients et aussi des services rapides et de qualité en même temps.
The company is permanently interested in attracting new collaborators, advocates from the entire country and from abroad, in order to offer a wide range of specialized and quality services to their clients.
La création d'un tel mécanisme spécial doit permettre de pallier à l'impossibilité d'appliquer la clause constitutionnelle sur le principe de la cooptation, du fait de l'absence de l'organe habilité à le faire, c'est-à-dire, la Cour suprême elle-même.
The purpose of this ad hoc mechanism is to compensate for the fact that the constitutional clause on the principle of co-optation cannot be applied because the body authorized to do so, namely the Supreme Court, is non-existent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat