coolly
- Examples
We should now take it coolly and we should try to avoid improper, ill-targeted and ill-prepared legislation and not be too self-critical. | Je crois que nous devons garder la tête froide et éviter d'adopter des législations inadéquates, mal ciblées et insuffisamment préparées. Nous devons également arrêter cette autocritique excessive. |
What happened was not a popular uprising, but a coolly planned operation by organized criminals to prevent the implementation of President Berisha's measures to eliminate them. | Ce qui s'est produit n'est pas un soulèvement populaire, mais une opération froidement planifiée par le crime organisé, afin d'empêcher une action préparée par Sali Berisha pour éliminer les éléments criminels. |
Put simply, we need Council, Commission and Parliament to work together: coolly, calmly, collectively, preventing procedure from getting the better of purpose. | Bref, il faut que le Conseil, la Commission et le Parlement travaillent ensemble : la tête froide, calmement, de façon collective, en évitant que la procédure ne prenne le pas sur les objectifs à atteindre. |
I should therefore like to ask the Commissioner in what state the energy dialogue can be in if all of a sudden Gazprom decides on a gas pipeline - coolly decides to build a gas pipeline. | Je demande donc aux commissaires : qu'en est-il du dialogue énergétique si, brusquement, c'est Gazprom qui prend les décisions d'un gazoduc, qui décide froidement d'en construire un ? |
Well, I think it is better to prepare for that coolly, calmly and intelligently, rather than go through it in time of crisis, with all the risks that involves for our economies. | Alors, me semble-t-il, mieux vaut la conduire et la préparer à froid, de façon sereine et intelligente, plutôt que de la subir en période de crise, avec tous les risques que cela pourrait faire courir à nos économies. |
To ensure this, the new European Commission, together with the Parliament, must act decisively to find the means to force the governments of the Member States that have reacted coolly to the reforms to implement them. | Pour ce faire, la nouvelle Commission européenne doit, avec le Parlement, rechercher résolument les moyens de forcer les gouvernements des États membres qui ont accueilli les réformes avec tiédeurs à mettre en œuvre lesdites réformes. |
Unfortunately this initiative was received rather coolly by the largest EU Member States, as most of them are trying to push through solutions that benefit themselves, even if it is at the cost of other Member States. | Malheureusement, cette initiative a été accueillie assez froidement par la majorité des États membres de l’UE étant donné que la plupart d’entre eux tentent de faire adopter des solutions dont eux seraient bénéficiaires, fût-ce aux dépens d’autres États membres. |
In the same way it would be irresponsible to state coolly to the young people of the current Member States that Socrates is an elite programme for a chosen few, in which the number and level of grants does not even begin to meet requirements. | Il serait également inacceptable de dire aux jeunes des États membres actuels que SOCRATES est un programme élitiste pour quelques rares élus et dans lequel le nombre et le montant des bourses ne correspondent en rien aux besoins réels. |
She told me coolly that she never wanted to see me again. | Elle m'a dit calmement qu'elle ne voulait plus jamais me revoir. |
"I rest my case," said the lawyer, coolly. | « Je n'ai rien à ajouter », déclara l'avocat avec calme. |
Paulina walked up to Andrea and coolly plunked a meatball in her champagne flute. | Paulina s'approcha d'Andrea et laissa tomber avec désinvolture une boulette de viande dans sa flûte de champagne. |
"The name doesn't ring a bell, but I have many clients," responded Greene coolly. | « Ce nom ne me dit rien, mais j'ai beaucoup de clients », répondit Greene avec froideur. |
"I want your things out of your office by the end of the day," said Claude coolly. | « Je veux que tu aies vidé ton bureau avant la fin de la journée », dit Claude, froidement. |
Gerardo reacted coolly to the death of his cousin. | Gerardo a réagi froidement à la mort de son cousin. |
My obligation is to resolve the problems and view the difficulties rather coolly and with a certain distance. | Je dois résoudre les problèmes et aborder les difficultés avec une certaine distance et une certaine froideur. |
To my surprise, the Council is making quite a habit of coolly dismissing all kinds of new proposals put forward by this House as 'unacceptable'. | Je suis surpris de devoir constater que le Conseil a pris l'habitude de rejeter froidement toutes les sortes de propositions avancées par cette Assemblée, en les qualifiant d'"inacceptables". |
But there could be a different kind of logic - the logic of affecting a tangible positive effect in a situation against all coolly calculated odds. | Il pourrait y avoir une autre logique - qui consisterait à obtenir un effet favorable concret dans une situation donnée et ce, contre toute probabilité. |
Since the Absence of things here is as plainly visible and as coolly factual as their presence there, the seeing of this Absence is available immediately, anytime, at will. | Comme l’Absence de choses, ici, est aussi visible que leur présence, là-bas, voir cette Absence reste toujours disponible, à n’importe quel moment, à volonté. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!