calmement

Sans doute, l'endroit idéal pour profiter d'un livre calmement.
Without doubt, the perfect place to enjoy a book calmly.
A beaucoup d'expérience avec les débutants, tout faire lentement, calmement.
A lot of experience with beginners, do everything slowly, calmly.
Choisissez un chaton qui se comporte calmement et gentiment.
Choose a kitten who behaves calmly and kindly.
Mary, tu penses que tu peux prendre cette situation calmement ?
Mary, do you think you can take this situation calmly?
J'ai calmement regardé en arrière ma famille et dit au revoir.
I calmly looked back at my family and said goodbye.
Elle marche calmement à travers les cellules vers l'extérieur.
She walks calmly through the cells to the outside.
Je vais essayer de corriger vos trucs plus calmement maintenant.
I'm gonna try and fix your stuff more quietly now.
On ne peut pas parler calmement, comme deux adultes ?
Don't you think we could speak calmly, like two adults?
Marie-Louise a accepté les risques calmement dans le cadre de son travail.
Marie-Louise accepted the risks calmly as part of her job.
J'ai calmement fini ma conversation avec l'opérateur 911.
I calmly finished my conversation with the 911 operator.
Accepter les résultats calmement, sans fausses attentes créées.
Accept any results calmly, without false expectations created.
Certaines villes sont calmement industrielles, comme Düsseldorf ou Louisville.
Some cities are calmly industrious, like Dusseldorf or Louisville.
Là, assis calmement dans une chaise sur la terrasse était le Lama.
There, sitting calmly in a chair on the terrace was the Lama.
C'est alors que, très calmement, j'ai décidé de rester.
It was then, very calmly, that I decided to stay.
Les enfants peuvent également prendre ce médicament calmement.
Children can also take this medication calmly.
Je veux que vous partiez d'ici calmement et rapidement.
I want you to get out of here quietly and quickly.
Mais si vous pouvez, réfléchissons calmement à la situation.
But if you can, let's review the situation calmly.
Ecoute, pourquoi ne peut-on pas juste travailler ensemble calmement ?
Look, why don't we just quietly work together?
Tout s’est passé calmement, légalement, et toujours dans la dignité.
It was all done peacefully, legally, and always with dignity.
Il établit assez calmement et raisonnablement sa relation avec ses propres finances.
He quite calmly and reasonably builds his relationship with his own finances.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate