calmement
- Examples
Sans doute, l'endroit idéal pour profiter d'un livre calmement. | Without doubt, the perfect place to enjoy a book calmly. |
A beaucoup d'expérience avec les débutants, tout faire lentement, calmement. | A lot of experience with beginners, do everything slowly, calmly. |
Choisissez un chaton qui se comporte calmement et gentiment. | Choose a kitten who behaves calmly and kindly. |
Mary, tu penses que tu peux prendre cette situation calmement ? | Mary, do you think you can take this situation calmly? |
J'ai calmement regardé en arrière ma famille et dit au revoir. | I calmly looked back at my family and said goodbye. |
Elle marche calmement à travers les cellules vers l'extérieur. | She walks calmly through the cells to the outside. |
Je vais essayer de corriger vos trucs plus calmement maintenant. | I'm gonna try and fix your stuff more quietly now. |
On ne peut pas parler calmement, comme deux adultes ? | Don't you think we could speak calmly, like two adults? |
Marie-Louise a accepté les risques calmement dans le cadre de son travail. | Marie-Louise accepted the risks calmly as part of her job. |
J'ai calmement fini ma conversation avec l'opérateur 911. | I calmly finished my conversation with the 911 operator. |
Accepter les résultats calmement, sans fausses attentes créées. | Accept any results calmly, without false expectations created. |
Certaines villes sont calmement industrielles, comme Düsseldorf ou Louisville. | Some cities are calmly industrious, like Dusseldorf or Louisville. |
Là, assis calmement dans une chaise sur la terrasse était le Lama. | There, sitting calmly in a chair on the terrace was the Lama. |
C'est alors que, très calmement, j'ai décidé de rester. | It was then, very calmly, that I decided to stay. |
Les enfants peuvent également prendre ce médicament calmement. | Children can also take this medication calmly. |
Je veux que vous partiez d'ici calmement et rapidement. | I want you to get out of here quietly and quickly. |
Mais si vous pouvez, réfléchissons calmement à la situation. | But if you can, let's review the situation calmly. |
Ecoute, pourquoi ne peut-on pas juste travailler ensemble calmement ? | Look, why don't we just quietly work together? |
Tout s’est passé calmement, légalement, et toujours dans la dignité. | It was all done peacefully, legally, and always with dignity. |
Il établit assez calmement et raisonnablement sa relation avec ses propres finances. | He quite calmly and reasonably builds his relationship with his own finances. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!