calmly

Without doubt, the perfect place to enjoy a book calmly.
Sans doute, l'endroit idéal pour profiter d'un livre calmement.
A lot of experience with beginners, do everything slowly, calmly.
A beaucoup d'expérience avec les débutants, tout faire lentement, calmement.
Choose a kitten who behaves calmly and kindly.
Choisissez un chaton qui se comporte calmement et gentiment.
Mary, do you think you can take this situation calmly?
Mary, tu penses que tu peux prendre cette situation calmement ?
I calmly looked back at my family and said goodbye.
J'ai calmement regardé en arrière ma famille et dit au revoir.
She walks calmly through the cells to the outside.
Elle marche calmement à travers les cellules vers l'extérieur.
Another of our purposes is to help you travel calmly.
Un autre de nos objectifs est de vous aider à voyager tranquillement.
Don't you think we could speak calmly, like two adults?
On ne peut pas parler calmement, comme deux adultes ?
Marie-Louise accepted the risks calmly as part of her job.
Marie-Louise a accepté les risques calmement dans le cadre de son travail.
I calmly finished my conversation with the 911 operator.
J'ai calmement fini ma conversation avec l'opérateur 911.
Accept any results calmly, without false expectations created.
Accepter les résultats calmement, sans fausses attentes créées.
There, sitting calmly in a chair on the terrace was the Lama.
Là, assis calmement dans une chaise sur la terrasse était le Lama.
Enjoy a holiday at the Hotel Rosamar Garden Resort calmly!
A l'Hôtel Rosamar Garden Resort, profiter d’un séjour calme !
Watch your business and give yourself more time to think calmly.
Surveillez vos affaires et accordez-vous plus de temps pour réfléchir sereinement.
It was then, very calmly, that I decided to stay.
C'est alors que, très calmement, j'ai décidé de rester.
Children can also take this medication calmly.
Les enfants peuvent également prendre ce médicament calmement.
Mother Kasima very calmly brought everyone back to the house.
Mère Kasima, très calme, ramène tout le monde à la maison.
Probably the part where I was calmly surveying the event.
Probablement la partie où je suivais tranquillement l'événement.
But if you can, let's review the situation calmly.
Mais si vous pouvez, réfléchissons calmement à la situation.
He quite calmly and reasonably builds his relationship with his own finances.
Il établit assez calmement et raisonnablement sa relation avec ses propres finances.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff