convoquer

Il purifia Jessé et ses fils, et les convoqua au sacrifice.
Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
Samuel convoqua alors le peuple à Mitspa.
For this purpose Samuel convoked the people at Mizpeh.
Le Sénat convoqua de nombreux témoins.
The Senate called on many witnesses to testify.
Dois-je vous rappeler que vous me convoqua ici pour mon aide ?
Do I need to remind you that you summoned me here for my help?
Le jour suivant, le roi Lion convoqua ses chefs et, plus tard, tous les animaux.
The next day, King Lion summoned his chiefs and later all the animals.
On le convoqua pour un entretien au quatrième étage d’un bâtiment annexe.
He was asked to come for a talk on the fourth floor of a side building.
Pour apporter cette technologie à un continent, il convoqua le Congrès de l’anatomie, le 21 janvier 1961.
To bring that technology to a continent, he convened the Anatomy Congress, on 21 January 1961.
Après quoi, il convoqua tous les devins qui lui annoncèrent l’apparition d’une étoile au ciel.
Thereupon, he summoned the soothsayers, who informed him of the rise of a star in the heaven.
En 2000, alors que le mandat du président Slobodan Milosevic courait encore pour un an, il convoqua des élections anticipées.
In 2000, Slobodan Milosevic called for anticipated elections despite still having a year to run as president.
Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens.
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
Le gouverneur la convoqua dans son bureau, où se trouvait déjà une autre fille qui avait eu la même idée.
The governor called her to his office, where there was already another girl who had come up with the same idea.
Il convoqua les diètes des pays héréditaires et conclut, jusqu'au moment de leur réunion, un armistice avec les paysans.
He summoned the Diets of the hereditary lands, and pending their assembling, concluded an armistice with the peasants.
Quand ils lui rendirent compte de la visite des prêtres d’Ur à Bethléem, Hérode convoqua ces Chaldéens devant lui.
When they reported to him the visit of the priests of Ur to Bethlehem, Herod summoned these Chaldeans to appear before him.
Il y avait une fois un très grand roi, nommé Vikramâditya. Il convoqua une conférence d'érudits ; plusieurs experts se présentèrent à la cour.
There lived a very great king, Vikramadithya by name. He convened a conference of scholars. Many scholars attended that conference.
Quelques années après son élection, le père Fabre convoqua tous les supérieurs de France et de la Province anglo-irlandaise pour la retraite annuelle.
A few years after his election, Father Fabre convened a meeting of all the superiors of France and the Anglo-Irish province for the annual retreat.
Après que le tumulte eut cessé, Paul convoqua les disciples ; et les ayant exhortés, il leur dit adieu, et partit pour aller en Macédoine.
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
Suite à cette interdiction, le gouvernement catalan convoqua des élections anticipées en 2015 en les présentant comme un plébiscite pour l'indépendance.
In response to the banning of the referendum, the Catalan government then called a snap election in 2015 which was presented as a plebiscite on independence.
Jeudi 31 octobre, dans l'après-midi, le Président du SBI, Estrada, convoqua un groupe de contact de haut niveau et introduisit un nouveau projet de texte des lignes directrices.
On Thursday afternoon, 31 October, SBI Chair Estrada convened a high-level contact group and introduced a new draft of the guidelines.
En 1872, le Conseil Général convoqua un congrès de l'Internationale à La Haye, où Bakounine et ses amis ne purent se rendre en raison de l'hostilité gouvernementale.
In 1872 the General Council called a congress of the International at The Hague, where Bakunin and his friends could not go on account of governmental hostility.
Au mois de Mai dernier, Sandy Blair nous convoqua à un intéressant congrès en Australie, auquel Guy Masson assista en représentation de la présidente du CIIC.
Last May, Sandy Blair called on us to attend an interesting congress in Australia, which was attended by Guy Masson on behalf of the president of the CIIC.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief