convoquer
- Examples
Alors, les chefs des prêtres et les pharisiens convoquèrent le Grand-Conseil. | Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. |
Comment se faitil que les bolcheviks non seulement prirent part aux élections, mais convoquèrent euxmêmes l'Assemblée constituante ? | How could it happen that the Bolsheviks not only took part in the elections, but themselves convened the Constituent Assembly? |
Dans l'ensemble ils exigèrent la liberté de tous les prisonniers politiques, exprimèrent leur solidarité et convoquèrent à de nouvelles mobilisations et actions politiques. | In general, they demanded the release of all political prisoners, they expressed their solidarity, and they called for new mobilizations and political events. |
Dans l’ensemble ils exigèrent la liberté de tous les prisonniers politiques, exprimèrent leur solidarité et convoquèrent à de nouvelles mobilisations et actions politiques. | In general, they demanded the release of all political prisoners, they expressed their solidarity, and they called for new mobilizations and political events. |
En conséquence, ils convoquèrent un conseil des tribus qui, après bien des délibérations, adopta le plan de Bablot, un descendant de Nod. | Accordingly a council of the tribes was called, and after much deliberation the plan of Bablot, a descendant of Nod, was endorsed. |
A leur tour, les délégués de Genève convoquèrent leurs sections en une assemblée générale qui, malgré l’opposition de Bakounine et de ses amis, approuva leurs actes au Congrès de La Chaux-de-Fonds. | On their return, the Geneva delegates convened their sections in a general assembly which, despite opposition from Bakunin and his friends, approved their actions at the Chaux-de-Fonds Congress. |
Les délégués, au retour de leur mission, convoquèrent donc le deuxième Congrès régional, en dehors de tout " parti ", le tout " pouvoir ", de toute " loi ". | The delegates, on returning from their mission, therefore called the Second Regional Congress, outside of any 'party' or any 'power' or any 'law'. |
Des dizaines d'hommes et de femmes allèrent à Béthanie pour contempler Lazare et lui parler. Les pharisiens alarmés et déconcertés convoquèrent précipitamment une réunion du Sanhédrin pour décider ce qu'il fallait faire concernant ces nouveaux développements de la situation. | Scores of men and women went to Bethany to look upon Lazarus and talk with him, and the alarmed and disconcerted Pharisees hastily called a meeting of the Sanhedrin that they might determine what should be done about these new developments. |
Des dizaines d’hommes et de femmes allèrent à Béthanie pour contempler Lazare et lui parler. Les pharisiens alarmés et déconcertés convoquèrent précipitamment une réunion du sanhédrin pour décider ce qu’il fallait faire concernant ces nouveaux développements de la situation. | Scores of men and women went to Bethany to look upon Lazarus and talk with him, and the alarmed and disconcerted Pharisees hastily called a meeting of the Sanhedrin that they might determine what should be done about these new developments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!