contrit
- Examples
Parce que cela signifie de venir humble et contrit. | Because that means to come humble and contrite. |
Une personne cherchant l'expiation doit se présenter comme humble et contrit. | A person seeking atonement should present himself as lowly and contrite. |
Avec un cœur contrit et sérieux, nous devons nous repentir ! | With a contrite and earnest heart, we must repent! |
Ô, qu’Il vous donne un cœur contrit et brisé ! | Oh, may He give you a broken and contrite heart! |
Et donc c'est avec un coeur contrit que je me rend. | And so it is, with a contrite heart that I... surrender. |
À moins de revenir contrit, tu n'es pas bienvenu. | Unless you come back with a contrite heart, you're not welcome here. |
Jamais un homme n’est repoussé qui vient à Lui avec un cœur contrit. | Never is one repulsed who comes to Him with a contrite heart. |
Mais un cœur contrit n’est pas offensé par la prédication de la croix. | But a broken heart cannot be offended by the preaching of the cross. |
Vous allez jouer le rôle du mari amoureux et contrit. | I want you to play the role of apologetic lover and husband. |
Il ne repousse jamais celui qui vient à lui avec un coeur contrit. | Never is one repulsed who comes to Him with a contrite heart. |
Nous devons toujours nous souvenir que l’Eternel ne dédaigne jamais un cœur sincèrement brisé et contrit. | We should ever remember that a truly broken and contrite heart the Lord never despises. |
Regarde-toi, t'es tout contrit. | Look at the state of you. |
Une prière réelle et sincère, venant d’un cœur brisé et contrit, vaut toutes ces choses mises ensemble. | A real, hearty prayer, coming from a broken and contrite spirit, is worth all these things put together. |
Je suis contrit. | I meant you no disrespect. |
Je suis contrit. | I meant no disrespect. |
Ainsi, le recours à la communion des saints permet au pécheur contrit d’être plus tôt et plus efficacement purifié des peines du péché. | Thus recourse to the communion of saints lets the contrite sinner be more promptly and efficaciously purified of the punishments for sin. |
Ainsi, le recours à la communion des saints permet au pécheur contrit d'être plus promptement et plus efficacement purifié des peines pour ses péchés. | Thus recourse to the communion of saints lets the contrite sinner be more promptly and efficaciously purified of the punishments for sin. |
Un cœur est contrit lorsqu’il ressent une calme et profonde tristesse due à des pensées, paroles ou actions qui ne sont pas en harmonie avec la justice. | A heart is contrite when it has a quiet, deep sorrow because of thoughts, words, and deeds not in harmony with righteousness. |
En outre, on accorde l’Indulgence partielle aux fidèles chaque fois que, le cœur contrit, pendant le temps indiqué, ils prieront pour le bien des familles. | In addition, the Partial Indulgence is granted to the faithful every time they pray with a contrite heart for the good of families. |
Bien qu’il n’ait jamais péché, il avait le cœur brisé et l’esprit contrit, remplis d’amour pour notre Père céleste et pour tous les hommes. | Although He never sinned, He had a broken heart and a contrite spirit, full of love for our Heavenly Father and for all men. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!