contrer
- Examples
Nous devons prendre toutes les mesures nécessaires pour contrer le terrorisme. | We must take all the measures necessary to counter terrorism. |
Top suppléments d'iode peuvent aider à contrer ces effets négatifs. | Top iodine supplements can help counter these negative effects. |
Aspirin peut être prescrit pour contrer la possibilité de caillots sanguins. | Aspirin may be prescribed to counter the possibility of blood clots. |
Nous devons donc travailler dur pour contrer ce réflexe. | We therefore have to work hard to counter this reflex. |
Aujourd'hui, il est urgent de contrer cette tendance inquiétante. | Today, there is an urgent need to address this worrying trend. |
Tu n'as même pas de stratégies pour contrer ces assignations. | You don't even have a strategy to stop these subpoenas. |
Le temps est venu pour contrer cette grave menace pour l’humanité. | The time has come to counter this grave threat to humanity. |
Pour contrer cela, il convient de mettre en œuvre le traitement approprié. | To counteract this, it is worth implementing the appropriate treatment. |
Mais justement ces préjugés permettrait de contrer ce cycle. | But precisely such prejudices would counteract this cycle. |
La pratique spirituelle est la seule façon de contrer un destin défavorable. | Spiritual practice is the only way to counteract an adverse destiny. |
Que fait le médecin pour contrer ces nouvelles maladies ? | What does the doctor do about these new illnesses? |
L'Allemagne est pleinement déterminée à contrer cette menace. | Germany is fully committed to countering this threat. |
Les efforts européens pour contrer la crise doivent être coordonnés et équilibrés. | European efforts to counter the crisis must be coordinated and balanced. |
En d'autres termes, nous devons contrer le risque de transferts de pavillon. | In other words, we must counteract the risk of deflagging. |
J’aurais dû voter contrer lorsque cette proposition a été adoptée. | I should have voted against when this proposal was adopted. |
Le boycott avait pour but de contrer ces incitations. | The boycott was intended to counteract these inducements. |
Ces deux fonds ont cependant pris des mesures pour contrer cette tendance. | However, both funds have taken measures to reverse this trend. |
Pour contrer cela, cFosSpeed va réduire la vitesse d'envoi et de réception. | To counter that, cFosSpeed will reduce sending and/or receiving speed. |
La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace. | The international community has to redouble its efforts to combat the threat. |
Davantage d'informations concernant ces fonds semblaient nécessaires pour contrer des pressions protectionnistes. | More information on those funds appears necessary to counter protectionist pressures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!