contrecœur
- Examples
Après un moment, Gabrielle hoche la tête, à contrecœur. | After a moment, Gabrielle nods, reluctantly. |
Nous n'aimerions pas le voir venir ici à contrecœur. | We would not want him to come here reluctantly or unwillingly. |
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur. | While the Secretariat would accept the compromise, it did so reluctantly. |
Je suppose que tu aurais posé à contrecœur sur les posters. | I suppose you would have made a reluctant poster boy. |
Elle est allée le voir à contrecœur. | She went to see him reluctantly. |
A contrecœur, il augmenta le prix. | Though reluctantly, he increased the price. |
Elle alla le voir à contrecœur. | She went to see him reluctantly. |
Aujourd`hui l'enfant va à l'école à contrecœur, il n'aime pas son école. | Now one goes to school by force, he does not like school. |
Notre bande de célibataires du troisième étage, libérèrent à contrecœur leur appartement en juillet. | Our bevy of bachelors on the third floor reluctantly vacated their apartment in July. |
C'est à contrecœur, mais on doit les leur donner. | We don't have to like it, but we need to give them over. |
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur. | The integration of armed factions into one single national armed force is half-hearted. |
Je comprends. Faire des choses à contrecœur. | Well, I get that... doing things you don't want to do. |
À contrecœur, il va devoir s'en aller lui aussi. | Even if he wants to, he can't stay much longer. |
Papa marche à contrecœur sur la route. | Papa came up the road, very reluctantly. |
Il avait perdu son zèle et sa ferveur, et il payait ses dîmes à contrecœur. | They had lost their zeal and fervor, and were reluctant to pay their tithes. |
Tu sais que je ne veux voir personne rester ici à contrecœur. | You know I don't want anyone here that doesn't want to be here, right? |
De même ses excuses, quand il est venu, se sentait à beaucoup comme conviction à contrecœur et manque. | Equally its apology, when it came, felt to many as grudging and lacking conviction. |
J’ai donc voté oui mais ce fut à contrecœur. | I have therefore voted in favour of this Commission, although I did so reluctantly. |
Je te le répète encore une fois. C'est vraiment à contrecœur. | I say again but I did nothing wrong. |
Je fais ça à contrecœur. | I do not want that at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!