contraster

Une joie qui contrastait avec la douleur des Néerlandais, champions en 1996, qui faisaient leur retour dans la compétition.
Joy for Canada meant agony for 1996 champions the Netherlands on their return to the competition.
La nature, froide et belle, contrastait avec la chaleur du cœur et l’immense énergie de l’évêque et de son humble équipe pastorale (incluant 3 Oblats sur ses 7 prêtres).
Mother Nature, cold and beautiful, contrasted with the warmth of heart and the immense energy of the bishop and his humble pastoral team (including the 3 Oblates among his 7 priests).
Le ralliement tardif de l'AAK au Cadre constitutionnel a représenté un changement potentiellement important dans l'équilibre des forces politiques, et contrastait avec la position du Parti démocratique du Kosovo (PDK), qui, lui, n'y souscrivait pas.
The late shift of AAK in favour of the document constituted a potentially significant change in the political balance of power, contrasting as it did with the lack of support for the document by the Democratic Party of Kosovo (PDK).
Je ne sais pas si c'est un bien ou un mal, vous avez plus parlé d'organisation que de philosophie, ce qui contrastait avec le reste de votre discours, plus philosophique, plus emphatique, plus profond que pragmatique.
I am not sure if it is positive or negative that you spoke more about the practical side than the theoretical side. This contrasted with the rest of your speech which was more philosophical, emphatic and profound than pragmatic.
Le discours anodin du candidat contrastait avec le discours polémique de son adversaire.
The candidate's anodyne speech contrasted with his opponent's controversial speech.
Le rose vif de sa robe contrastait avec la pâleur de sa peau.
The loud pink of her dress contrasted with her pale skin.
Le lierre vert grimpant sur les murs contrastait magnifiquement avec la maison en briques rouges.
The green ivy climbing on the walls contrasted beautifully with the red brick house.
La femme parlait et parlait, et sa loquacité contrastait fortement avec l’inscrutabilité de son mari.
The woman talked and talked, and her talkativeness contrasted greatly with her husband's inscrutability.
Le verre coloré du lustre contrastait avec le reste du mobilier de la pièce, qui était lourd et sobre.
The coloured glass of the chandelier contrasted with the rest of the furniture in the room, which was heavy and sober.
Son sourire moqueur creusait des fossettes dans ses joues et lui donnait un air enfantin qui contrastait avec son sarcasme.
His mocking smile made dimples in his cheeks and gave him a childish air that was at odds with his sarcasm.
La misère absolue dans laquelle vivaient les ouvriers contrastait fortement avec le faste de la demeure du propriétaire de l'usine.
The utter squalor in which the workers lived was in sharp contrast to the splendor of the factory owner's dwellings.
Cette situation contrastait cependant avec le suivi inégal de l'exécution des activités durant l'exercice biennal.
That contrasted, however, with the uneven monitoring of implementation during the biennium.
Le beau ciel bleu printanier qui y régnait contrastait vivement avec les sombres menaces planant sur l’économie russe.
Its picture perfect spring blue skies were in stark contrast to the dark clouds looming over the economy.
La colère me blessait, l’héritage que j’allais laisser à mon fils contrastait avec l’amour intense qui me liait à lui.
The anger was cutting me over the legacy that I would be leaving my son, in contrast to the intense love that bonded me to him.
Les services représentaient 50,7 % de l'ensemble des importations, ce qui contrastait avec les années précédentes où ils constituaient en moyenne environ 40 % des importations.
Services constituted 50.7 per cent of all imports, in contrast to previous years when they constituted on average of around 40 per cent of imports.
L'engagement non-violent de l'IWRA contrastait vivement avec l'attitude d'autres groupes progressistes qui ne prenaient pas notre approche au sérieux et tenaient la non-violence pour faible et inefficace.
IWRA's commitment to nonviolence put us in sharp contrast with other leftist groups who did not take our approach seriously and regarded nonviolence as weak and ineffective.
La perception du processus des collèges régionaux contrastait avec la politique explicite de l'Autorité provisoire de la Coalition, qui ne souhaitait pas jouer un rôle visible dans la sélection des groupes ou dans leur fonctionnement interne.
The perception of the regional caucus process was in contrast to the explicit policy of the Coalition Provisional Authority that it did not want to have a visible role in the caucus selection or its internal workings.
L'ingénuité de la fillette contrastait avec la ruse de la vieille femme.
The girl's ingenuousness constrasted with the old woman's shrewdness.
La pâleur de la peau de Mark contrastait avec ses cheveux noirs.
The paleness of Mark's skin contrasted with his black hair.
Sa longue chevelure noire contrastait avec sa peau livide.
Her long black hair contrasted her livid skin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink