contractuel
- Examples
L’Autriche a opté pour un régime contractuel (paragraphe 19 ÖPNRV-G). | Austria has opted for the contractual scheme (section 19 ÖPNRV-G). |
Tout autre engagement contractuel, dans les termes approuvés par procédure administrative. | Any other contractual engagement, in the terms approved by administrative procedure. |
Toutes ces personnes sont soumises à un devoir de confidentialité contractuel. | All such people are subject to a contractual duty of confidentiality. |
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel à l'appui de sa réclamation. | Bojoplast provided no contractual documentation in support of its claim. |
Seul le prix indiqué dans la confirmation de réservation est contractuel. | Only the price indicated in the booking confirmation is legally binding. |
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel en rapport avec ce contrat. | Bojoplast provided no contractual documentation in relation to this sub-contract. |
Cela peut également survenir à la suite d’un accord contractuel. | It also could occur as a result of a contractual agreement. |
Dans ce cas, l'accord contractuel entre vous et Trusted Shops s'applique. | In such a case, the contract concluded between you and Trusted Shops applies. |
Toutes les images de nos produits sont à titre contractuel uniquement. | All images of products are for representation purposes only. |
L’aide ne peut être octroyée que si le stockage contractuel : | Aid may be granted only where the contractual storage period is: |
Elle peut également survenir par suite d’un accord contractuel. | It could also occur as a result of a contractual arrangement. |
Les photographies n'entrent pas dans le champ contractuel. | The photographs do not enter the contractual field. |
à 0,26 EUR par tonne et par jour de stockage contractuel. | EUR 0,26 per tonne per day of contractual storage. |
Le requérant demande une indemnité correspondant au prix contractuel du moule. | The claimant seeks compensation for the contract price of the mould. |
Le taux contractuel de change des monnaies. | The contractual rate of exchange of the currencies. |
Le principal fondement juridique de notre traitement de vos informations personnelles est contractuel. | The primary legal ground for our processing of your personal information is contractual. |
Aucun autre dispositif contractuel n’est nécessaire ; et | No other contractual arrangements shall be necessary; and |
Les règles concernant la période de stockage contractuel devraient également être définies. | The rules with regard to the contractual storage period should also be defined. |
Vous aurez besoin d’officialiser par engagement contractuel vos partenariats et collaborations. | You will need to formalize your partnerships and alliances with contractual agreements. |
Toutefois, la traduction dans le domaine du droit contractuel présente des caractéristiques très spécifiques. | However, translation in the field of contract law presents very particular characteristics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!