contestation

The ways of mediation and remedies in case of contestation.
Les voies de médiation et de recours en cas de contestation.
Subsequently, contestation over the remaining seats was also resolved.
Les contestations au sujet des sièges restants ont également été résolues par la suite.
We should accept and encourage contestation and questions concerning the policies of the European Union.
Nous devons accepter et encourager la contestation et les questions concernant les politiques de l’Union européenne.
Intellectual contestation adjoins the rise of political ideas such as freedom of thought and secularism.
La contestation intellectuelle jouxte la montée d'idées politiques comme la libre pensée et la Laïcité de combat.
Our main aim is your satisfaction and contestation from spending your time under the wings of the bat.
Notre objectif principal est votre satisfaction et la contestation de passer votre temps sous les ailes de la chauve-souris.
Our main aim is your satisfaction and contestation from spending your time under the wings of the bat.
Notre principal objectif est votre satisfaction et de la contestation de passer votre temps sous l'aile de la chauve-souris.
For one, the initiatives have all involved establishing an environment of debate, contestation and consensus building.
Premièrement, les projets impliquaient tous la création d'un environnement propice à la discussion, à la contestation et au consensus.
If there is no contestation, then it is the spouses themselves who decide, subject to court ratification.
En l'absence de contestation, la décision revient aux époux, sous réserve de ratification par la cour.
Contestation concerning the claim or the instrument permitting enforcement of its recovery and contestation concerning enforcement measures
Contestation de la créance ou du titre permettant l’exécution du recouvrement et contestation des mesures d’exécution
Name and address of the authority where a contestation has to be submitted:
MODÈLES DÉLIVRÉS EN IRLANDE
Iraq faces the difficult task of finding institutions capable of channelling political contestation into legitimate directions.
L'Iraq doit mener à bien une transition difficile, consistant à endiguer la contestation politique en lui offrant des moyens d'expression s'inscrivant dans un cadre institutionnel.
The consequence of this contestation has been that, as a criterion of rationality, empirical proof by experimentation has become ever more exclusive.
La conséquence de cette contestation a été que, comme critère de rationalité, s'est affirmé de manière toujours plus exclusive celui de la démonstrabilité à travers l'expérimentation.
The Mission reminds the political parties and the candidates that the Electoral Law includes the contestation phase which precedes the proclamation of the final results.
La Mission rappelle aux partis politiques et aux candidats que la Loi électorale prévoit une phase contentieuse qui précède la proclamation des résultats définitifs.
This is because its institutions and processes provide for contestation of power, accountability of the powerful and participation of people.
En effet, les institutions et les mécanismes démocratiques permettent la contestation du pouvoir, obligent les puissants à justifier leur action et prévoient la participation du peuple.
Codes of conduct should be seen as an area of political contestation, not as a solution to the problems created by the globalization of economic activity.
Ils devraient apparaître comme un lieu de contestation politique et non pas comme la solution des problèmes posés par la mondialisation de l’économie.
Fisheries is another point of contestation with the Council which we hope we can resolve with the President-inOffice in the coming few weeks.
La pêche est une autre pomme de discorde avec le Conseil, et nous espérons pouvoir la résoudre avec le président en exercice au cours des prochains mois.
Between contestation and evolution, what are the leeway for whistleblowers and what avenues to consider to change the way in which the expertise is developed.
Entre contestation et évolution, quelles sont les marges de manoeuvre pour les lanceurs d’alerte et quelles pistes envisager pour modifier la manière dont est élaborée l’expertise.
At one of the two sites, villagers were involved in a management committee that discussed land-use issues, ownership, access and contestation of rights.
À l’un des deux sites, les villageois ont participé à un comité de gestion qui a discuté des questions d’utilisation des terres, de propriété, d’accès et de contestation des droits.
Once this is reaffirmed following the contestation phase of the elections, which will begin in the coming days, Mr. Martelly will become the next president of the Republic of Haiti.
Une fois ces résultats confirmés après la période de contestation électorale qui commencera dans les prochains jours, M. Martelly deviendra le prochain président de la République d'Haïti.
The eventual outcome of the contestation phase will lead to the proclamation of the final results of the first round of the legislative and presidential elections on 20 December.
Les résultats éventuels de la phase de contestation vont conduire à la proclamation des résultats officiels du premier tour des élections présidentielles et législatives le 20 décembre prochain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted