conter
- Examples
Le preux le contera à son fils. | This story shall the good man teach his son. |
Alors, qui contera l'histoire ? | Then who will tell the story? |
ils verront certaines des miséres d'electre. elle leur contera Ie reste. | Some of her misfortune they can see, and as for the others, she'll tell them. |
L'Europe contera incessamment dans ses rangs plus de 15 États. | We are living in a phase where very soon Europe will be much more than the 15 countries that we have now. |
A l'intérieur du couvent, notre guide vous contera quelques histoires fascinantes sur la vie des nonnes de l'époque. | Inside the convent, our local guide will share some fascinating insights about the lives of the nuns during that time. |
Votre guide vous contera l'histoire de la ville lumière, de ses majestueux ponts et ponctuera cette romantique promenade de savoureuses anecdotes. | Our guide will tell you the history of the City of Lights, its magnificent bridges and emphasize this romantic walk with spicy anecdotes. |
Votre guide vous contera l’histoire de la ville lumière, de ses majestueux ponts et ponctuera cette romantique promenade de savoureuses anecdotes. | Our guide will tell you the history of the City of Lights, its magnificent bridges and emphasize this romantic walk with spicy anecdotes. |
Votre guide vous contera les cascades et exploits qui ont été recensés autour de la tour Eiffel (comme des avions volant sous la tour, par exemple). | Your guide will tell you stories of the stunts and exploits that have happened around the Eiffel Tower (like planes flying underneath the tower). |
L'événement du secteur automobile contera sur la participation d'EDICOM qui présentera, sur le stand numéro 11, les solutions EDI & Facture électronique les plus avancées. | The automotive event will once again feature EDICOM, who will be at stand number 11, presenting the most advanced EDI and e-invoicing solutions. |
Durant votre croisière, votre guide vous contera l'histoire de la ville lumière, et de ses magnifiques ponts, et ponctuera cette promenade romantique de savoureuses anecdotes. | During the cruise, your guide with tell you the history of the city of lights, its beautiful bridges, making this romantic cruise an unforgettable experience. |
Ensuite, jetez un coup d’oeil de plus près à ces monuments, entrez à l’intérieur de la majestueuse Sagrada Familia, avec un guide qui vous contera ses secrets de construction. | Then take a closer look into the city, enter inside the majestic Sagrada Familia, with a guide who will explain all the secrets. |
Votre chauffeur-guide vous contera l’histoire de la magnifique cathédrale de Chartres, dont les vitraux sont considérés comme l’un des ensembles les plus complets et les mieux conservés du Moyen-Âge. | Your driver-guide will tell you the story of the magnificent cathedral of Chartres, which stained-glass windows are considered as the most complete and best preserved sets of the middle-ages. |
De son côté, le château baroque de Mnichovo Hradiště vous contera les récits d’Albrecht de Valdštejn, général et homme politique tchèque du temps de la guerre de Trente ans, qui a été assassiné par un officier impérial. | The Baroque chateau in Mnichovo Hradiště tells the story of Czech warlord and politician at the time of the Thirty Years War, Albrecht von Wallenstein, who was murdered in cold blood by imperial officers. |
Avant de partir à la découverte, votre guide vous contera des anecdotes intéressantes et des faits relatifs à l'architecture de la tour, notamment les différentes demandes en mariage et cascades publicitaires dont elle a été le théâtre au fil des ans. | Before exploring, your guide will entertain you with interesting anecdotes and facts about the tower and its architecture, including stories about the various wedding proposals and publicity stunts the tower has hosted over the years. |
Un pavillon unique parmi les 90 qui seront présents à l’Expo 2015, comme il est le seul qui vous contera les chemins de toutes les chaînes alimentaires italiens grâce au témoin de 420 organismes, y compris les entreprises et les consortiums. | A unique pavilion among the 90 that will be present at Expo 2015, as it is the only one that will recount the paths of every Italian food chain thanks to the witness of 420 bodies including companies and consortia. |
A la fin de cette superbe visite, un snack vous sera servi dans le musée Evita, d’où on vous contera de façon complète le développement du tango en Argentine entre 1940 et 1950. | To end this incredibly interesting Evita & Tango tour, an afternoon snack will be served in the Evita Museum cafeteria where you will get to hear and see a full presentation about the development of Tango in Argentina in the 1940s and 1950s. |
En plus de ces paysages époustouflants, votre guide vous contera l'histoire de l'île, sa faune, sa flore et la géologie du volcan. | Besides the unique views, your guide will tell you about the island's history, flora, fauna and the geology of the volcano. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!