recount
- Examples
Preparing himself for confession, he urged Lucy and Jacinta to recount for him the sins which he had committed. | En se préparant pour la confession, il exhortait Lucie et Jacinta à lui raconter les péchés qu'il avait perpetré. |
I have already had the opportunity to recount on other occasions what impressed me with when I was 18, in 1954, listening to my father speak on this theme. | J’ai déjà pu raconter en d’autres occasions ce qui m’impressionna à 18 ans, en 1954, en écoutant parler mon père justement sur ce thème. |
They need to recount around 40,000 votes. | Ils doivent recompter environ 40 000 voix. |
I'm going to recount the money because the figures don't add up. | Je vais recompter l'argent parce que les comptes ne tombent pas juste. |
To tell a tale is not just to recount an event, but to create a world. | Raconter une histoire, ce n'est pas seulement relater un événement, mais créer un monde. |
We wish to recount their stories in the weeks to come. | Nous tenons à raconter leurs histoires dans les semaines à venir. |
You don't have to recount all the gory details. | Tu n'as pas besoin de raconter tous les détails sanglants. |
There is the refusal to recount the votes. | Il y a le refus de recompter les voix. |
Use the passé composé and the imparfait to recount the events. | Utilisez le passé composé et l' imparfait pour raconter les événements. |
However, very few victims came forward to recount their experiences. | Toutefois, très peu de victimes ont parlé de leur expérience. |
I know my role here is to recount information to you. | Je sais que mon rôle est de vous rapporter certaines informations. |
And I have to recount it now because you keep talking. | Et là, je dois recompter car t'arrêtes pas de causer. |
My Pen is abashed to recount what actually took place. | Ma plume est atterrée par le récit de ce qui s'est passé. |
An extra effort to recount this success story is therefore called for. | Un gros effort doit donc être déployé pour narrer cette histoire. |
The saga of Zaventem airport would take hours to recount. | Je pourrais, pendant des heures, vous raconter la saga de l'aéroport de Zaventem. |
Counsel is only able to recount third party anecdotes. | Le conseil ne peut que répercuter ce que des tiers ont rapporté. |
I didn't ask you to recount it. | Je ne t'ai pas dit de répéter. |
So, you asked him to recount for you what he knew days ago, yes? | Vous lui aviez demandé de vous dire ce qu'il savait, non ? |
I'd like you to recount, as you remember... the events on the night of April 8th. | J'aimerais que vous relatiez, selon vos souvenirs... les événements de la nuit du 8 avril. |
A city that knows how to recount beautiful stories, all you need to do is listen. | Une ville qui sait toujours raconter de très belles histoires, il suffit de savoir les écouter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!