contention

According to counsel, these contentions lack merit.
Selon le conseil, ces arguments sont dénués de fondement.
The Commission later ruled that most of these contentions were inadmissible.
La Commission devait décider plus tard que la plupart de ces prétentions étaient irrecevables.
It submitted numerous untranslated documents to support its contentions.
Primorje a communiqué un grand nombre de documents non traduits à l'appui de ses affirmations.
Support your opinions/contentions.
Appuyez vos opinions/affirmations.
If there are disagreements or contentions among you, I urge you to settle them now.
S’il y a des désaccords et des disputes parmi vous, je vous exhorte à les régler maintenant.
Certainly, many gaps and many incorrect contentions can be found in Results and Prospects.
Evidemment, on trouve des lacunes et des affirmations erronées dans Bilan et perspectives.
No longer must you constantly referee the conflicting contentions of your divergent spiritual and material natures.
Vous n'avez plus besoin d'arbitrer constamment entre les prétentions de vos natures spirituelle et matérielle divergentes.
No longer must you constantly referee the conflicting contentions of your divergent spiritual and material natures.
Vous n’avez plus besoin d’arbitrer constamment entre les prétentions de vos natures spirituelle et matérielle divergentes.
If there are contentions to the contrary, we would like to know which measure has impeded demarcation and in what respect.
En cas d'assertions contraires, nous souhaiterions savoir quelle mesure a entravé l'abornement et en quoi.
The Commission there replied in detail to each of Ethiopia's contentions, which related principally to Badme.
Elle y a réfuté avec force détails les arguments de l'Éthiopie qui avaient essentiellement trait à Badmé.
PIC relied for these contentions upon witness statements, memoranda and contemporaneously generated accounting records.
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions.
À la suite d'une longe procédure préliminaire, le fabricant avait demandé le prononcé d'un jugement en référé rejetant l'argumentation du négociant.
Iraq's various contentions will be considered below together with the Panel's verification and analysis of the claim.
Les divers arguments de l'Iraq seront examinés plus bas, à l'occasion de la vérification et de l'analyse de la réclamation.
However unfairly human contentions may sometimes appear to be adjudicated on Urantia, in the universe justice and divine equity do prevail.
Si injustement que les différends humains semblent parfois être jugés sur Urantia, l’équité divine et la justice prévalent vraiment dans l’univers.
Only a fairly well unified personality can arbitrate the multiform contentions of the ego cravings and the budding social consciousness.
Il faut une personnalité assez bien unifiée pour arbitrer les démêlés multiformes entre les appétits de l’égo et la conscience sociale en éclosion.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines.
How sublime is the Utterance of Him Who is the Sovereign Truth and how abject are the idle contentions of the people!
Sublime est la parole de celui qui est la Vérité souveraine et abjectes les vaines discordes du peuple !
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Quant aux discussions insensées, aux généalogies, aux querelles et aux disputes relatives à la loi, évite-les, car elles sont vaines et inutiles.
But to take care of the successor Mohammed was not in time that further has generated contentions, mutinies, bloodshed and civil wars.
Mais prendre soin du successeur Muhammed n'a pas eu le temps qu'a engendré par la suite les discordes, les révoltes, le carnage et les guerres civiles.
How sublime is the Utterance of Him Who is the Sovereign Truth and how abject are the idle contentions of the people!
O combien sublime est la parole de celui qui est la Vérité souveraine et combien abjectes sont les vaines discordes des hommes !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay