contempler
- Examples
Prenez ainsi votre temps, reposez-vous en arrière et contemplez l'arome ! | So take your time, sit back and contemplate the aroma! |
Reconnaissez les constellations, contemplez les anciens dessins et écoutez. | Recognize the constellations, view the old drawings and listen. |
Vous contemplez souvent la complexité de la vie ? | You often contemplate the complexity of life? |
Vous contemplez souvent la complexité de la vie. | You often contemplate the complexity of life. |
Vous contemplez trente années d'expérience sur les planches. | You'll see I have 30 years' experience on the boards. |
Voyez, vous contemplez vos très lointains ancêtres. | You know, you're gazing upon your very distant ancestors. |
Lorsque vous le contemplez, vous comprenez aussitôt pourquoi. | When you see it, you understand why. |
Quand vous entendez, vous contemplez également. | And when you hear, then you contemplate also. |
Au deuxième étage, contemplez un panorama unique à 360° sur toute la ville. | At the second level, take in a unique 360° panorama of the entire city. |
Vous contemplez notre héritage. L'unique survivant certifié d'une guerre nucléaire. | You're looking at the man's legacy... the only guaranteed survivor of the nuclear war. |
F. M.- Quand vous contemplez une carte du monde, quels changements y apporteriez-vous ? | F.M.- Looking at a world map, what changes would you like to make? |
Quand vous contemplez un nuage, la lumière dans ce nuage, il y a beauté. | When you look at a cloud, at the light in that cloud, there is beauty. |
A présent, installez-vous dans le silence avec ce message, et contemplez ce qu’il signifie pour vous. | Sit with this message now in stillness and contemplate what it means to you. |
Par conséquent, avant de condamner les États-Unis, regardez-vous dans le miroir et contemplez votre propre hypocrisie. | So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy. |
Est-ce que vous contemplez des vacances de voyage et ne savez pas obtenir la meilleure affaire ? | Are you contemplating a travel vacation and don't know how to get the best deal? |
Grimpez à bord et contemplez la superbe vue sur la rive, bordée de bâtiments historiques. | Hop on board and soak up the glorious views of the banks lined with historic buildings. |
Alors suivez ces étapes, préparez votre culture de champignons magiques et contemplez l’épanouissement de vos champignons. | So follow these steps, prepare your magic mushroom patch, and watch you mushrooms flourish. |
Depuis votre embarcation, vous contemplez la côte Fleurie et Deauville sous un angle unique. | From your boat, you can admire Deauville and the Côte Fleurie from a very different perspective. |
A présent, installez-vous dans le silence avec ce message, et contemplez ce qu’il signifie pour vous. » | Sit with this message now in stillness and contemplate what it means to you. |
Rejetez derrière vous les histoires sans fondement et contemplez ma révélation au travers de mes yeux. | Cast the idle tales behind your backs and behold My Revelation through Mine eyes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!