contempler
- Examples
Joseph et Marie le contemplent dans un respectueux silence. | Joseph and Mary contemplate him in a respectful silence. |
Les pèlerins arrivant à Rome contemplent les anges qui pleurent sur ces symboles. | Pilgrims to Rome contemplate these angels who mourn over these instruments. |
Déjà ils contemplent l’invisible. | They are already contemplating the invisible. |
Les autres la contemplent comme quelque chose qui leur parait admirable, mais qui ne les affecte pas. | Others consider it as something admirable, but that does not affect them. |
Le joueur russe Vladimir Vorobiev, et son adorable petite-amie Anastasia contemplent la ville de Dublin. | Vladimir Vorobiev, the Russian Titan and his lovely girlfriend Anastasia party overlooking the city of Dublin. |
Je marche à l'intérieur et mes yeux contemplent la belle coloration qui semble remplir la pièce complètement. | I step inside and my eyes adjust to the beautiful coloration that seems to be filling the room completely. |
Et quand ils contemplent la face du TrèsMiséricordieux, leur visage s’attriste alors qu’ils se livrent à leurs divertissements. | And when they behold the face of the All-Merciful, their own faces are saddened, while they are disporting themselves. |
Les aspirants ne prient généralement pas pour eux-mêmes mais ils contemplent en leurs cœurs d'être meilleur pour agir dans le monde. | Aspirants usually do not pray for themselves but they contemplate in their hearts to be better able to act outwardly. |
Les chrétiens contemplent dans l'Enfant de Bethléem le caractère unique de tout enfant, sa dignité et son besoin d'être aimé. | In the Child of Bethlehem, Christians contemplate the uniqueness, the dignity and the need for love of every child. |
Pierre, Saint Jacques et Jean qui contemplent la Divinité du Seigneur se préparent à affronter le scandale de la Croix". | Peter, James and John, while contemplating the Divinity of the Lord do, prepare themselves to confront the scandal of the Cross. |
En Egypte, le soleil est chaud sur les verts palmiers, et les crocodiles couchés dans la vase les contemplent paresseusement. | In Egypt the sun is warm on the green palm-trees, and the crocodiles lie in the mud and look lazily about them. |
Vis et vis à bois contemplent une grande famille de vis de caractéristiques différentes, dont l' utilisation est spécifique pour différentes fonctions. | Screws and screws for wood contemplate a large family of screws of different characteristics whose use is specific for different functions. |
Des anges glorieux, qui sans cesse contemplent la face du Père céleste, accomplissent avec joie leur ministère en faveur des plus petits. | Angels of glory, that do always behold the face of the Father in heaven, joy in ministering to His little ones. |
Et attirés par sa présence réelle, les chrétiens l’adorent et le contemplent à travers l’humble signe du pain devenu son Corps. | And, attracted by his real presence, Christians adore him and contemplate him through the humble sign of the Bread which has become his Body. |
Ils le contemplent maintenant dans sa gloire, et il faut qu’ils le voient encore assis à la droite de la puissance de Dieu. | Now they behold Him in His glory, and they are yet to see Him sitting on the right hand of power. |
Il y a des millions de personnes sans tache qui contemplent le ciel ou plongent au plus profond de leur cœur et qui murmurent « de quoi s'agit-il ? » | There are millions of untarnished people who look up at the sky or into their hearts and murmur 'What's it all about?' |
Mais la question qui se pose avant tout est de savoir quel genre d'institutions les gouvernements souhaitent-ils réellement pour le XXIe siècle quand ils contemplent le PNUE aujourd'hui ? | The other question mark is, above all, what kind of institutions do governments really want in the 21st century when they look at UNEP today? |
Elles la contemplent au pied de la Croix, recevant comme son fils le disciple bien-aimé, qui à son tour la reçoit comme sa mère. | They look to her who at the foot of the Cross accepts as her son the beloved disciple, the one who in his turn accepts her as his mother. |
Qu'est la beauté, que les écrivains, les poètes, les musiciens, les artistes contemplent et traduisent dans leur langage, sinon le reflet de la splendeur du Verbe éternel fait chair ? | What is the beauty that writers, poets, musicians, and artists contemplate and express in their language other than the reflection of the splendour of the eternal Word made flesh? |
Il y a plusieurs années le prix d'installer un écran de publicité numérique sur un façade de bâtiment ou plusieurs écrans LCD dans un magasin était trop élevé pour que les organismes de petit-budget contemplent. | Several years ago the price of installing a digital advertising board on a building façade or several LCD displays in a store was too high for small-budget organizations to contemplate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!