contempler
- Examples
Léonard de Vinci contemple Mona Lisa avec une légère retenue. | Leonardo da Vinci contemplates Mona Lisa with slight reserve. |
Je contemple encore les implications profondes de cette information. | I am still contemplating the deep implications of this information. |
Détachée, elle vit en paix et contemple la vision atteinte. | Detached it lives in peace and contemplates on the vision gained. |
Le temple intérieur contemple sa charpente physique qui est son trône. | The inner temple beholdeth its physical frame, which is its throne. |
Qui peut nier la présence de ce qu’il contemple en lui-même ? | Who can deny the presence of what he beholds in him? |
Il voit ce que je contemple et pourtant Il connaît la vérité. | He sees what I behold, and yet He knows the truth. |
Je contemple moi-même un expert sur le sujet. | I contemplate myself an expert on the subject matter. |
Maintenant, contemple ton domaine, les yeux grands ouverts. | Now, look upon your domain with your eyes wide open. |
ImageExplorer, avec lequel on contemple les images et on les tri. | ImageExplorer, with which one can view and sort his pictures. |
Suis Sa lumière, et vois le monde tel qu’il le contemple. | Follow His Light, and see the world as He beholds it. |
Et je contemple ce que je devrais faire. | And I contemplate what I should do. |
Il ne contemple même pas l’instant suivant. | It does not even contemplate the next moment. |
Car ce que ta vision intérieure contemple est ta perception de l’univers. | For what your inward vision looks upon is your perception of the universe. |
Et maintenant, satané prêtre, contemple ta fin. | And now, meddling priest, this is the end of you! |
Le Verbe incarné nous contemple avec des yeux et un visage humains. | The Incarnate Word looks upon us with human eyes and a human face. |
Cet étage contemple une autre entrée pour le service, en plus de la porte principale. | This floor contemplates another entrance for the service, in addition to the main door. |
Je sauve le monde, tu me dis pourquoi je contemple les étoiles. | I save the world, you tell me why I stare at the stars. |
Je réalise que je contemple d'en haut une scène. | I realize I am looking down on a scene. |
Mais le mécanisme électoral de la Charte ne contemple pas la discipline de vote. | But the electoral mechanism of the Convention does not contemplate the discipline of vote. |
Chaque jour qui passe, je contemple la vie, celle que nous vivons toutes une fois. | Each passing day I contemplate life, one that we all live once. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!