contemplatif
- Examples
La joie de cet amour contemplatif doit être cultivée. | The joy of this contemplative love needs to be cultivated. |
L'AP est un moyen pratique d'être contemplatif dans l'action. | The AP is a practical way to be contemplative in action. |
François était le plus contemplatif des trois petits bergers. | He was the most contemplative of the three little shepherds. |
L'exercice que nous proposons maintenant est plus contemplatif que réflexif. | The exercise proposed here is more contemplative than reflective. |
Puisse-t-il être profond, touchant, contemplatif et unique. | May it be profound, touching, contemplative, and unique. |
C’est dans ce sens qu’il doit être un contemplatif. | In this sense, he must be a contemplative. |
Des escales pour le dialogue contemplatif et les conversations du cœur. | Stop-overs for contemplative dialogue and honest conversations. |
Je suis juste un peu contemplatif. | I'm just a little more contemplative. |
Je voudrais penser que c'est... un état de... repos contemplatif. | I'd like to think of it as a... A state of contemplative repose. |
Les croisières sont un moyen de voyager contemplatif, sans tracas mais avec beaucoup de plaisir. | Cruises are a contemplative way of traveling, without hassle, but with much enjoyment. |
Un contemplatif en action. | A contemplative in action. |
Ce contact contemplatif avec la création Mariam l’a reçu avec l’esprit du Carmel. | This contemplative contact with the creation Mariam has received it from the spirit of Carmel. |
Celui-là est plus contemplatif. | This guy is a little more contemplative. |
Je suis un contemplatif. | I'm a watcher too. |
Êtes-vous fiable, stable, familier, sûr, sécuritaire, sacré, contemplatif ou sage comme le Dalaï Lama ou Yoda ? | Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda? |
Prêtre contemplatif, mais pas comme quelqu’un qui est à la Chartreuse, je n’entends pas ce genre de contemplation. | A contemplative priest, but not like one who is in a Carthusian monastery, I do not mean this contemplativeness. |
Mais, de manière plus décidée que jamais, l'abbé de Clairvaux configure le théologien au contemplatif et au mystique. | However, in a more decisive manner than ever, the Abbot of Clairvaux embodies the theologian, the contemplative and the mystic. |
Caché dans un jardin contemplatif et protégé par un auvent de fougères tropicales et le bambou est une structure artisanale unique. | Hidden away in a contemplative garden and protected by a canopy of tropical ferns and bamboo is a uniquely crafted structure. |
Le seul monastère contemplatif du Bangladesh, des « Poor Clares of Perpetual Adoration », se trouve à Mymensingh. | The only centre of contemplative life in Bangladesh, the Mymensingh convent of Poor Clares of Perpetual Adoration is in this diocese. |
Tandis que tous les autres riaient, plaisantaient et avaient du plaisir, cet homme restait très sérieux, dans un état méditatif et contemplatif. | While all others had been laughing, enjoying and joking, this man was quite serious, quite reflective, meditative and contemplative. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!