consulter
- Examples
On consultera le reste de la liste en route. | We'll check the rest of the manifest on the way. |
Le Président Gabriel Duque consultera les Membres de l’OMC en janvier 2015. | Chairperson Gabriel Duque will be consulting with WTO members in January 2015. |
Dans la révision de la prestation, le gouvernement consultera les gens. | In the revision of the benefits the government will consult with people. |
L’ EMEA consultera les parties intéressées avant de concrétiser ces initiatives. | The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives. |
Le Président du Conseil général, Stuart Harbinson, consultera les Membres sur ce point. | General Council Chairperson Stuart Harbinson will consult members on this. |
Elle consultera le Comité pour savoir quel niveau de précision est requis. | She would consult with the Committee to see what level of detail was required. |
Lundi matin, on consultera notre compte en banque. | Monday morning, we're gonna check the account balance. |
A toutes fins utiles, on consultera le paragraphe IV.D.2 des Directives techniques générales. | For information, see subsection IV.D.2 of the general technical guidelines. |
ONU-Habitat consultera le Secrétariat de l'ONU pour assurer la cohérence à ce sujet. | UN-Habitat will consult with the United Nations Secretariat to ensure consistency. |
A toutes fins utiles, on consultera le paragraphe IV.F.5 des Directives techniques générales. | For information, see subsection IV.F.5 of the general technical guidelines. |
Dans ce processus, il consultera la Commission de consolidation de la paix. | In that process, he would draw on the Peacebuilding Commission for advice. |
On consultera les lois et règlements correspondants lorsque des informations précises sont nécessaires. | It is recommended to consult the relevant laws and regulations when precise information is needed. |
Il consultera le Comité des commissaires aux comptes à ce propos. | UNDP will seek the guidance of the Board of Auditors on this issue. |
Bien entendu, le Bureau consultera le Conseil avant de procéder à la sélection finale. | The Bureau would, however, consult with the Council before making the final selection. |
Lorsque la position n'est pas spécifiée, le laboratoire consultera le fabricant de la ceinture. | When this position is not specified, the testing authority shall consult the safety-belt manufacturer. |
Lorsque la position n’est pas spécifiée, le laboratoire consultera le fabricant de la ceinture. | When this position is not specified, the testing authority shall consult the safety-belt manufacturer. |
Si il ya des problèmes, adresse ces questions au juge qui consultera avec les deux avocats. | If there are problems, address such questions to the judge who will then consult with the two attorneys. |
Il consultera le Comité des commissaires aux comptes à ce propos. | UNDP will seek the United Nations Board of Auditors guidance on this issue. |
Elle consultera les partenaires sociaux sur la diffusion de l’économie de l’innovation à tous les niveaux professionnels. | It will consult social partners on spreading the innovation economy to all occupational levels. |
Avant l'adoption de toute modification, elle consultera les parties intéressées et les États membres. | Prior to the adoption of any modification, the Commission will undertake to consult stakeholders and Member States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!