consulter
- Examples
Dès son arrivée dans une ville, l'inquisiteur consultait le clergé local. | Upon his arrival in a town, the inquisitor consulted with the local clergy. |
Tu disais que Larry consultait un médecin ? | You said Larry was seeing a doctor? |
Ils n'étaient pas au courant qu'elle me consultait. | They didn't know that she was seeing me. |
Le président ne me consultait pas. | The president didn't read me in. |
Le Président ne me consultait pas. | The president didn't read me in. |
Il y avait des Oblats qu’il consultait plus volontiers, le père Courtès par exemple. | There were some Oblates with whom he consulted freely, for example, Father Courtès. |
Il consultait ? | Was he seeing a doctor? |
Mon grand-père consultait ici. | This used to be Grandpa's office. |
Il s’agit de la marque Zendesk Support que consultait l’utilisateur quand il a essayé de se connecter. | This is the Zendesk Support brand the user was on when they attempted to sign in. |
Dans les affaires publiques, l'empereur Xiaowen consultait les lois des dynasties du Sud dirigées par les Han | In public affairs, Emperor Xiaowen consulted the laws of the southern Han-led dynasties to revise Northern Wei governance. |
Dans le meilleur des cas, ce spécialiste ne consultait que quelques chefs de la communauté avant de rédiger son rapport final. | At most, the specialist might consult with a few of the community leaders before writing his final report. |
De plus, le Directeur général consultait aussi les membres de l'OMC sur le renforcement des capacités des PMA et leurs besoins d'assistance technique. | Furthermore, the Director-General was also consulting with WTO members on the capacity-building and technical assistance needs of LDCs. |
Il consultait souvent Babaji ou mentionnait en passant de quelle manière Babaji lui avait révélé telle ou telle chose. | He frequently referred things to Babaji, or mentioned in passing how Babaji had revealed certain things to him. |
Ils ont dit que le gouvernement américain consultait le Congrès au sujet des mesures légales appropriées. | The US said that the US Administration had been consulting with the US Congress concerning the appropriate statutory measures. |
Des contenus intégrés issus d’autres sites se comportent exactement de la même manière que si le visiteur consultait un autre site Web. | Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website. |
L'OIBT coopérait avec ses États membres dans le cadre d'études relatives aux politiques et de projets, et les consultait à ce sujet. | ITTO cooperates, collaborates and consults with member countries on policy research and studies as well as project activities. |
Le Gouvernement suédois la consultait régulièrement avant d'arrêter sa politique nationale et internationale en matière de diversité et de non-discrimination. | When formulating national and international government policy in the area of diversity and non-discrimination, the Government of Sweden regularly consulted the organization. |
Les contenus intégrés provenants d’autres sites se comportent exactement de la même manière que si le visiteur les consultait sur leur site d’origine. | Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website. |
Il a dit qu’il consultait les autres évêques sur certaines questions sensibles touchant le diocèse, comme par exemple l’amélioration du séminaire qui compte 80 candidats. | He said that he was consulting other bishops about some of the sensitive issues facing the diocese, such as improving the seminary that has 80 candidates. |
De caractère affable et très sensible, il s'était acquis la confiance même du patriarche de Venise qui le consultait dans les affaires difficiles. | Of a kindly and very sensitive nature, he had even gained the confidence of the Patriarch of Venice who used to consult him with regard to difficult questions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!