consulter

Désolé, je consultais des chiffres.
Sorry, I was just getting some numbers.
Je consultais votre arbre généalogique.
I was just looking over your family tree here.
Si je consultais un avocat ?
Maybe I should speak to a lawyer.
Je consultais votre dossier.
I was glancing over your files.
Non. Je serais négligent si je ne consultais pas mes livres, j'en ai tellement.
No, I'd just be remiss if I didn't consult my books, you know?
Anticipant une forclusion, je consultais un avocat pendant une heure pour obtenir des conseils sur ce qu'il faut faire.
Anticipating a foreclosure, I consulted an attorney for one hour for advice on what to do.
Je consultais l’évaluation réalisée par les participants, qui est faite principalement à la fin de la formation.
I consulted the evaluation part done by the participants, which is mainly done at the end of the training.
Je consultais son historique
I'm actually looking at her history right now.
Pour être plus clair, je dirais que je consultais ou feuilletais un grand nombre (quantum ?)
To clarify: what I mean is that I seemed to file or flip through numerous conceivable (quantum?)
Je consultais l’application récemment et j’ai remarqué que je pouvais maintenant limiter le nombre de participants pour un créneau spécifique !
I was in the app recently and noticed I could now limit of the number of guests for just one instance!
Pendant les cours, je consultais la version CD ROM de Perseus, qui offre un accès très rapide aux textes, traductions, encyclopédies, atlas, analyseurs morphologiques et dictionnaires.
In lessons, I referred to the CD-ROM version of Perseus, allowing for very swift retrieval of text, translation, encyclopaedia, atlas, morphological analyser and dictionary.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l'imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse attention.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l'imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse atención.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l’imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse attention.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Je ne te consultais pas. Une main est sortie des toilettes et m'a attirée ici
You are so sweet to think of me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict