constrain

At existing plants, lack of space may constrain the applicability.
Dans les installations existantes, le manque d'espace peut limiter l'applicabilité.
Tension creates lines of force that constrain your creations.
La tension produit des lignes de force qui limitent vos créations.
At the same time, several national laws constrain surveillance.
Dans le même temps, plusieurs législations nationales rendent contraignante la surveillance.
A weak economic base continues to constrain public spending.
La base économique faible continue de gêner les dépenses publiques.
These conditions may constrain but cannot abolish their freedom.
Ces conditions peuvent imposer des contraintes mais pas abolir leur liberté.
External factors also constrain our efforts to eradicate the pandemic.
Des facteurs exogènes réduisent également nos efforts pour l'éradication de cette pandémie.
Dislikes and rejection constrain us and we suffer.
Aversion et refus nous restreignent et nous en souffrons.
The current resolution does not in any way seek to constrain that right.
La présente résolution ne cherche nullement à limiter ce droit.
Do not let the mistakes of conduct, constrain your existence.
Ne laissez pas que des erreurs limitent les pratiques de votre existence.
Hold down Shift to constrain the proportions.
Maintenez la touche Maj enfoncée pour conserver les proportions.
Many gaps and needs remain which constrain the widespread application of technologies for adaptation.
De multiples lacunes et besoins continuent d'entraver une large application des technologies d'adaptation.
Several parties objected to this text, stating that it could constrain mitigation actions.
Plusieurs parties se sont opposées à ce texte, affirmant qu’il pourrait limiter les mesures d’atténuation.
Hostilities and attacks against humanitarian workers seriously constrain access to those in need.
Combats et attaques contre les travailleurs humanitaires restreignent considérablement l'accès aux personnes dans le besoin.
We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top.
Nous devons contraindre le revenu, les revenus de la culture en bonus au sommet.
Several parties objected to this text, stating that it could constrain mitigation actions.
Plusieurs parties se sont opposées à ce texte, affirmant que cela pourrait limiter les mesures d'atténuation.
The incident was interpreted as an attempt to intimidate or constrain the woman by force.
L'incident a été interprété comme une tentative d'intimider ou contraindre la femme par la force.
Guiding values that concentrate primarily on liberalization and privatization constrain social progress.
Des principes directeurs axés principalement sur la libéralisation et la privatisation freinent le progrès social.
The EC said the US suggestion might constrain eligibility of project activity.
La CE a déclaré que la suggestion des Etats-Unis pourrait contraindre l'éligibilité de l'activité de projet.
Learning spaces cannot constrain or prescribe a certain style of teaching or learning.
Les espaces d'apprentissage ne peuvent pas limiter ou prescrire un certain style d'enseignement ou d'apprentissage.
This resolution does not in any way seek to constrain that right.
La résolution ne limite en rien ce droit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive